原典講読『霊界体験記』 3352

(1) 原文

De adoratione Domini a spiritu Martis

 

3352. Ostensum mihi per communicationem, qualis est adoratio Domini ab incolis Martis, quae talis est et profunda et cum stupore, et simul cum jucundo plena, ut describi nequeat; nostrae telluris [incolis] prorsus incognita. 1748, 26 Sept.

 

(2) 直訳

De adoratione Domini a spiritu Martis 火星の霊による主の崇拝について

3352. Ostensum mihi per communicationem, qualis est adoratio Domini ab incolis Martis, 私に伝達によって示された、火星の住民による主の崇拝がどんなものであるか、

quae talis est et profunda et cum stupore, et simul cum jucundo plena, ut describi nequeat; それはこのようなものである、深遠なものも茫然自失なものとともにも、同時に快さに満ちたものとともに、述べられることができないような。

nostrae telluris [incolis] prorsus incognita. 私たちの地球の〔住民に〕まったく知られていない。

1748, 26 Sept. 1748年9月26日。

 

(3) 訳文

火星の霊による主の崇拝について

 

3352. 私に伝達によって、火星の住民による主の崇拝がどんなものであるか示された。それは、深遠であり、茫然としてしまうとともに、同時に快さに満ちたもの、述べられることができないようなもの、私たちの地球の〔住民には〕まったく知られていないものである。1748年9月26日。

コメントを残す