原典講読『結婚愛』110

(1)原文

110. Septimo eduxit chartam, e qua legit haec: "Nos populares in camera sub nostrae fenestrae luce exhilaravimus cogitationes et inde judicia nostra ex meditatione de amore conjugiali. Quis non exhilaratur ex illo? est enim ille amor dum in mente simul in toto corpore. Nos judicamus originem amoris illius ex jucundis ejus; quis usquam scit aut scivit vestigium ullius amoris, nisi ex jucundo et volupi ejus? Jucunditates amoris conjugialis in originibus suis sentiuntur ut beatitudines, faustitates et felicitates, ac in derivationibus ut amaenitates et voluptates, et in ultimis ut delitiae delitiarum. Est itaque origo amoris sexus, dum interiora mentis, et inde interiora corporis aperiuntur pro illarum jucunditatum influxu; at origo amoris conjugialis erat tunc, cum sphaera illius amoris primitiva, per coeptas desponsationes, idealiter promovit illas. Quod virtutem seu potentiam illius amoris concernit, est illa ex permeabilitate illius amoris cum sua vena, a mente in corpus; mens enim est e capite in corpore dum sentit et agit, imprimis cum delitiatur ex hoc amore; nos inde judicamus gradus potentiae et constantias alternorum ejus. Insuper etiam virtutem potentiae deducimus ex stirpe; si illa nobilis est apud patrem, fit etiam per traducem nobilis apud progeniem; quod nobilitas illa per traducem generetur, haereditetur et descendat, adstipulatur ratio cum experientia." His subscripta est Litera "F."

 

(2)直訳

110. Septimo eduxit chartam, e qua legit haec: 「第七に」紙を引き出した、それ〔紙〕からこれらを読んだ――

"Nos populares in camera sub nostrae fenestrae luce exhilaravimus cogitationes et inde judicia nostra ex meditatione de amore conjugiali. 「私たちは、部屋の中の同国人は、私たちの窓の光の下で、結婚愛についての熟考(瞑想)から思考とここから私たちの判断を喜んだ。

Quis non exhilaratur ex illo? だれがそれから喜ばないか?

est enim ille amor dum in mente simul in toto corpore. というのは、その愛が心の中にある時、同時に身体全体の中に〔ある〕から。

Nos judicamus originem amoris illius ex jucundis ejus; 私たちは、その愛の起源をその快さから判断する。

quis usquam scit aut scivit vestigium ullius amoris, nisi ex jucundo et volupi ejus? だれが、これまでに、愛のその痕跡(歩み)知るかまたは知ったか? その快さと心地よさからでないなら。

Jucunditates amoris conjugialis in originibus suis sentiuntur ut beatitudines, faustitates et felicitates, ac in derivationibus ut amaenitates et voluptates, et in ultimis ut delitiae delitiarum. 結婚愛の快感(満足感)は、その起源の中で、幸福の状態(祝福)、至福また幸福として感じられる、そして、派生物の中で、楽しさ(愉快)快楽として、また最終的なものの中で歓喜の歓喜として。

Est itaque origo amoris sexus, dum interiora mentis, et inde interiora corporis aperiuntur pro illarum jucunditatum influxu; そこで、性愛の起源がある、心の内部が、またここから身体の内部が、その快感の流入に対して開かれる時。

at origo amoris conjugialis erat tunc, cum sphaera illius amoris primitiva, per coeptas desponsationes, idealiter promovit illas. しかし、結婚愛の起源は、その時にある、その愛の初期の(発端の)スフェアが、婚約の始まりによって、観念的にそれ(婚約)を進めたとき。

Quod virtutem seu potentiam illius amoris concernit, est illa ex permeabilitate illius amoris cum sua vena, a mente in corpus; その愛の力、すなわち、〔性的〕能力については、それは愛のその移動する能力からである、その流れ(静脈)とともに、心から身体の中へ。

mens enim est e capite in corpore dum sentit et agit, imprimis cum delitiatur ex hoc amore; というのは、頭から身体の中にあるから、感じ、また活動している時、特に、この愛から楽しむとき。

nos inde judicamus gradus potentiae et constantias alternorum ejus. 私たちは、ここから〔性的〕能力の段階を、またその交替する(交替して存在する)不変性(恒久性)を判断する。

Insuper etiam virtutem potentiae deducimus ex stirpe; なおまた、〔性的〕能力の美徳もまた、私たちは家系から導き出す。

si illa nobilis est apud patrem, fit etiam per traducem nobilis apud progeniem; もし、それが父のもとで高貴なものであるなら、接ぎ木を通して、子孫のもとでもまた高貴になる。

quod nobilitas illa per traducem generetur, haereditetur et descendat, adstipulatur ratio cum experientia." その高貴な生まれが接ぎ木を通して生まれる、受け継がれる(相続される)、また下る(伝わる)ことは、経験とともに理性が同意する(支持する)

His subscripta est Litera "F." これらに文字「F」が書かれていた。

 

(3)訳文

 110.「第七に」紙を引き出し、その紙からこれらを読んだ――

 「部屋の中の同国人である私たちは、私たちの窓の光の下で、結婚愛についての熟考から、思考とここから私たちの判断を喜んだ。

 だれがそれから喜ばないか? というのは、その愛が心の中にある時、同時に身体全体の中に〔ある〕から。

 私たちは、その愛の起源をその快さから判断する。だれが、これまでに、愛のその歩みを、その快さと心地よさからでないなら、知っているか、または知ったか?

 結婚愛の快感は、その起源の中で、祝福、至福、幸福として、そして、派生物の中で、楽しさと快楽として、また最終的なものの中で歓喜の中の歓喜として感じられる。

 そこで、性愛の起源が、心の内部に、またここから身体の内部に、その快感の流入に対して開かれる時にある。しかし、結婚愛の起源は、その愛の初期の(発端の)スフェアが、婚約の始まりによって、観念的にそれ(婚約)を進めた時にある。

 その愛の力、すなわち、〔性的〕能力については、それは、その流れとともに、心から身体の中へ、愛のその移動する能力からである。というのは、感じ、また活動し、特に、この愛から楽しむとき時、頭から身体の中にあるから。私たちは、ここから〔性的〕能力の段階とその交替して存在する恒久性を判断する。

 なおまた、〔性的〕能力の美徳もまた、私たちは家系から導き出す。もし、それが父のもとで高貴なものであるなら、接ぎ木を通して、子孫のもとでもまた高貴になる。その高貴さが接ぎ木を通して生まれ、受け継がれ、伝わることは、経験とともに理性が支持する」

 これらに文字「F」が書かれていた。