(1)原文
108. Quinto eduxit chartam ex urna, ex qua legit haec. "Nos populares ad nostram mensam ex mentium nostrarum rationalitate inspeximus in originem amoris conjugialis, ac in originem virtutis seu potentiae ejus; et originem amoris conjugialis non aliam ex circumspectis rationibus vidimus et confirmavimus, quam quod omnis homo ex fomitibus et inde incitamentis in adyto mentis et corporis ejus occultatis post varias oculorum ejus libidines tandem ad unam e sexu feminam intendat mentem et acclinet, usque dum ad illam penitus incalescat; ab hoc tempore calor ejus a flamma in flammam abit, usque dum fit incendium; in hoc statu exulat libido sexus, et pro libidine fit amor conjugialis: adolescens sponsus in hoc incendio non scit aliter, quam quod virtus seu potentia illius amoris nusquam desitura sit, caret enim experientia et inde scientia de statu defectus virium, et tunc frigescentiae amoris post delitias; est itaque origo amoris conjugialis ex primo illo ante nuptias ardore, et ex hoc virtus seu potentia ejus: at haec post nuptias faces suas mutat, ac decrescit et increscit, sed usque perstat cum stabili mutatione, seu decrescentia et increscentia usque ad senium, per moderationes ex prudentia, et per refraenationes libidinum erumpentium ex specubus mentis nondum defaecatis; libido enim anteit sapientiam: hoc nostrum judicium est de origine et perseverantia virtutis seu potentiae conjugialis." His subscripta est litera "P."
(2)直訳
108. Quinto eduxit chartam ex urna, ex qua legit haec. 「第五に」つぼから紙を引き出した、それ〔紙〕からこれらを読んだ。
"Nos populares ad nostram mensam ex mentium nostrarum rationalitate inspeximus in originem amoris conjugialis, ac in originem virtutis seu potentiae ejus; 「私たちは、私たちの机へ向かって、私たちの推理力の心(傾注・考え)から、私たちは結婚愛の起源を調べた、そしてその力、すなわち、〔性的〕能力の起源を。
et originem amoris conjugialis non aliam ex circumspectis rationibus vidimus et confirmavimus, quam quod omnis homo ex fomitibus et inde incitamentis in adyto mentis et corporis ejus occultatis post varias oculorum ejus libidines tandem ad unam e sexu feminam intendat mentem et acclinet, usque dum ad illam penitus incalescat; また、結婚愛の起源を、理性(推論)で見回すことから、他のものでない〔ことを〕私たちは見た、また確信した、~こと以外の、すべての人間は、彼の心と身体の隠された聖なる場所の中の喚起させるものとそこからの刺激から、彼の目のいろいろな情欲の後、最後に、女性からの一人に心を向ける、また傾ける、彼女に深く熱くなるまで。
ab hoc tempore calor ejus a flamma in flammam abit, usque dum fit incendium; この時から、彼の熱は炎から炎の中へ出かける、火事になるまで。
in hoc statu exulat libido sexus, et pro libidine fit amor conjugialis: またこの状態の中で、性の情欲は追放される、また情欲の代わりに結婚愛が生じる。
adolescens sponsus in hoc incendio non scit aliter, quam quod virtus seu potentia illius amoris nusquam desitura sit, caret enim experientia et inde scientia de statu defectus virium, et tunc frigescentiae amoris post delitias; この火事の中の若者の婚約者(花婿)は、異なって知らない、彼の愛の力、すなわち、〔性的〕能力が決して終わらないこと以外に、というのは、経験とまたここからの知識が欠けているから、力の欠如(不足)の状態について、またその時、歓喜の後の愛の冷えること。
est itaque origo amoris conjugialis ex primo illo ante nuptias ardore, et ex hoc virtus seu potentia ejus: そこで、結婚愛の起源は結婚式の前のその最初の熱望からである、またこのことからその力、すなわち、〔性的〕能力が〔ある〕。
at haec post nuptias faces suas mutat, ac decrescit et increscit, sed usque perstat cum stabili mutatione, seu decrescentia et increscentia usque ad senium, per moderationes ex prudentia, et per refraenationes libidinum erumpentium ex specubus mentis nondum defaecatis; しかし、これらは結婚式の後、その顔つき(外見)を変える、そして、減少する(衰える)また増える、しかしそれでも、確定した変化(交替)とともに続く、すなわち、老年まで減少(低下)と増加、思慮分別からの自制(節制)によって、また、まだ清められていない心の洞窟から突発する情欲の抑制によって。
libido enim anteit sapientiam: というのは、情欲は知恵に先立つから。
hoc nostrum judicium est de origine et perseverantia virtutis seu potentiae conjugialis." これが、結婚の力、すなわち、〔性的〕能力の起源と忍耐力(持続性)についての私たちの判断である」。
His subscripta est litera "P." これに文字「P」が書かれていた。
(3)訳文
108.「第五に」、つぼから紙を引き出し、その紙からこれらを読んだ。
「私たちの机へ向かって、私たちの推理力へ傾注させから、私たちは結婚愛の起源を、そしてその力、すなわち、〔性的〕能力の起源を調べた。また、結婚愛の起源を、推論で見回すことから、私たちは、すべての人間は、彼の心と身体の隠された聖なる場所の中の喚起させるものとそこからの刺激から、彼の目のいろいろな情欲の後、最後に、女性からの一人に心を向ける、また、彼女に深く熱くなるまで傾ける以外の他のものでない〔ことを〕見た、また確信した。この時から、彼の熱は炎から炎の中へ、火事になるまで出かける。またこの状態の中で、性の情欲は追放され、情欲の代わりに結婚愛が生じる。この火事の中の若者の花婿は、彼の愛の力、すなわち、〔性的〕能力が決して終わらないこととしか知らない、というのは、力の欠如(不足)の状態について、またその時、歓喜の後の愛の冷えることを経験やここからの知識が欠けているから。そこで、結婚愛の起源は結婚式の前のその最初の熱望からであり、またこのことからその力、すなわち、〔性的〕能力がある。しかし、これらは結婚式の後、その外見を変え、そして、減少しまた増える、しかしそれでも、確定した交替、すなわち、老年まで減少と増加とともに続く、思慮分別からの節制によって、また、まだ清められていない心の洞窟から突発する情欲の抑制によって。というのは、情欲は知恵に先立つから。これが、結婚の力、すなわち、〔性的〕能力の起源と持続性についての私たちの判断である」。
これに文字「P」が書かれていた。