原典講読『霊界体験記』 4164

(1) 原文

De revocatione statuum homini

 

4164. Audivi{1} et percepi, quod mali spiritus remissi sint in statum suae infantiae, et pueritiae, et tunc quales fuerunt, descripti; inde constitit, quod omnis status homini redeat, et quod reduci possit, et quod per omnes status ejus bonos, temperentur status mali. 1749, 9 Mart.{2}♃

@1 ms. Vivi quem et audivi

@2 ms. Febr Mart

 

(2) 直訳

De revocatione statuum homini 人間の状態の想起(呼び戻すこと)について

4164. Audivi{1} et percepi, 私は聞いた、また知覚した、

quod mali spiritus remissi sint in statum suae infantiae, et pueritiae, et tunc quales fuerunt, descripti; 悪霊たちが自分の幼児期の状態の中に入れられること、また少年期の、またその時、どんな者であったか、述べられた。

inde constitit, quod omnis status homini redeat, et quod reduci possit, ここから明らかであった、人間のすべての状態が戻ること、また戻されることができること、

et quod per omnes status ejus bonos, temperentur status mali. また彼の善のすべての状態によって、悪の状態が和らげられること。

1749, 9 Mart.{2}♃ 1749年3月9日。♃〔木〕

 

(3) 訳文

人間の状態を想起することについて

 

4164. 私は聞き、知覚した――悪霊たちが自分の幼児期の状態に、少年期の状態に入れられ、その時、どんな者であったか述べられたことである。ここから、人間のすべての状態が戻ること、また戻されることができること、また彼の善のすべての状態によって悪の状態が和らげられることが明らかであった。1749年3月9日。♃〔木〕

コメントを残す