原典講読『霊界体験記』 4217

(1) 原文

De antediluvianis

 

4217.{1} Aliquoties audivi quomodo sub nimbosa petra tumultuantur, nec solum audivi sed sub calcaneo pedis sinistri sensi, est quidam nisus se elevandi, sed ultra conatum non procedit, ita se continuo volunt efferre in mundum spirituum, et eum suffocare persuasionibus suis, sed detinentur, nec ulterius quam conari possunt; qui obstinate hoc tentant, graviter puniuntur a sociis, per iratus{2} similes occisorum, ob causam, ut horrorem trahant, ut et altius demittuntur, ubi adhuc densior petra nimbosa est: vagantur sicut ferae in sylvis; se quandoque crudeliter tractando. 1749, 14 April.

@1 haec paragraphus in ms. marginaliter linea verticali undulante signata est

@2 J.F.I. Tafel morsus

 

(2) 直訳

De antediluvianis 洪水以前の者たちについて

4217.{1} Aliquoties audivi quomodo sub nimbosa petra tumultuantur, 数回、どのように、もやのような岩の下で彼らが騒ぐのを私は聞いた、

nec solum audivi sed sub calcaneo pedis sinistri sensi, 私は聞いただけでなく、しかし左の足のかかとの下に感じた、

est quidam nisus se elevandi, sed ultra conatum non procedit, ある種の努力である、自分自身を高揚させる、しかし、試みを越えて進まなかった、

ita se continuo volunt efferre in mundum spirituum, et eum suffocare persuasionibus suis, そのように自分自身を絶えず霊たちの世界の中へ現わすことを欲する、またそれを窒息させることを、自分の信念で、

sed detinentur, nec ulterius quam conari possunt; しかし、押しとどめられる、さらに遠くよりも試みることもできない。

qui obstinate hoc tentant, graviter puniuntur a sociis, per iratus{2}similes occisorum, その者たちは頑固にこのことを試みる、仲間からきびしく罰せられる、同様の怒り(怒ったもの)☆によって、殺人者のもの、

☆これをターフェルは「良心の呵責」としています(注)

ob causam, ut horrorem trahant, ut et altius demittuntur, ubi adhuc densior petra nimbosa est: 理由のために、身震い(恐怖感)を引き寄せる(得る)ように、また高い(深い)ところへ降ろされるように、そこにさらにさらに濃いもやのような岩がある――

vagantur sicut ferae in sylvis; 野獣のように森の中を歩きまわる、

se quandoque crudeliter tractando. 時々、自分自身を残酷に扱って〔いる〕。

1749, 14 April. 1749年4月14日。

 

(3) 訳文

洪水以前の者たちについて

 

4217. 私は、数回、彼らがもやのような岩の下でどのように騒いでいるか聞いた。私は聞いただけでなく、左足のかかとの下に感じた。自分自身を高揚させるある種の努力である、しかし、試みを越えて進まなかった。そのように自分自身を絶えず霊たちの世界の中へ現わすこと、またそれを自分の信念で窒息させることを欲する。しかし、押しとどめられ、さらに遠くへ進むことを試みることもできない。このことを執拗に試みる者たちは、仲間から、殺人者のものと同様の怒りによって、きびしく罰せられる。身震いを引き寄せる、深いところへ降ろされるためである。そこにさらに濃いもやのような岩がある。野獣のように森の中を歩きまわり、時々、自分自身を残酷に扱う。1749年4月14日。