(1) 原文
Quod intellectuale possit capere aut intelligere quod internum seu se interius, sed non intrare
3209. Hoc idea spirituali percepi, quod rationale et intellectuale nusquam possit intrare in ea quae se interiora sunt, sed usque scire et intelligere quod sint, tum qualia sunt. 1748, 20 Sept.
(2) 直訳
Quod intellectuale possit capere aut intelligere quod internum seu se interius, sed non intrare 知性(知的なもの)は、内なるものまたはそれ自体〔よりも〕さらに内的なもの(quod)を把握することまたは理解することができること、しかし、入ることが〔でき〕ない
3209. Hoc idea spirituali percepi, このことを私は霊的な観念で知覚した、
quod rationale et intellectuale nusquam possit intrare in ea quae se interiora sunt, 理性的なものと知的なものは決してそれらの中に入ることができないこと、それらはそれ自体〔よりも〕さらに内的なものである、
sed usque scire et intelligere quod sint, tum qualia sunt. しかし、それでも知ることと理解すること〔ができる〕、存在すること、なおまたどのようなものであるか。
1748, 20 Sept. 1748年9月20日。
(3) 訳文
知的なものは、内なるものまたはそれ自体〔よりも〕さらに内的なものを把握することまたは理解することができる、しかし、入ることができないこと
3209. 私は霊的な観念でこのことを知覚した――理性的なものと知的なものは、それ自体〔よりも〕さらに内的なもの中に決して入ることができないこと、しかし、それでも、存在すること、なおまたどんなものであるか知ることと理解することができることである。1748年9月20日。