(1) 原文
570. ” Et super cornubus suis decem diademata” significat potentiam falsificandi multa vera Verbi.―Per “cornua” significatur potentia (n. 539); per “decem” significatur multum (n. 101); et per “diademata” significantur vera Verbi falsificata (n. 540); inde, per “super cornubus suis decem diademata,” significatur habere in potentia falsificare multa vera Verbi: de Dracone dicitur quod super capitibus suis haberet “septem diademata,” de hac autem ejus Bestia, quod super cornubus suis haberet “decem diademata;” causa est quia hic significatur potentia falsificandi multa vera Verbi, ibi autem falsificatio omnium; Laici enim possunt, sed non faciunt; illi enim qui in falsis sunt et in fide illorum, contra vera sunt, quare dum vident vera in Verbo, falsificant illa.
(2) 直訳
570. ” Et super cornubus suis decem diademata” significat potentiam falsificandi multa vera Verbi.― 570「またその角の上に十の王冠」は、みことばの多くの真理を虚偽化する力(権力)を意味する。
Per “cornua” significatur potentia (n. 539); 「角」によって、力が意味される(539番)。
per “decem” significatur multum (n. 101); 「十」によって、多くのものが意味される(101番)。
et per “diademata” significantur vera Verbi falsificata (n. 540); また「王冠」によって、虚偽化されたみことばの真理が意味される(540番)。
inde, per “super cornubus suis decem diademata,” significatur habere in potentia falsificare multa vera Verbi: ここから、「その角の上に十の王冠」によって、力の中で持つことが意味される、みことばの多くの真理を虚偽化すること〔の力を〕。
de Dracone dicitur quod super capitibus suis haberet “septem diademata,” de hac autem ejus Bestia, quod super cornubus suis haberet “decem diademata;” 竜について言われる、その頭の上に「七つの王冠」を釣っていることが、けれどもここに、その獣について、その頭の上に「十の王冠」を持っていること。
causa est quia hic significatur potentia falsificandi multa vera Verbi, ibi autem falsificatio omnium; 理由がある、ここにみことばの多くの真理を虚偽化する力が意味されるからである、けれども、そこにすべてのものの虚偽化が。
Laici enim possunt, sed non faciunt; というのは、平信徒はできる、しかし、行なわないから。
illi enim qui in falsis sunt et in fide illorum, contra vera sunt, quare dum vident vera in Verbo, falsificant illa. というのは、彼らは、その者は虚偽の中に、またそれらの信仰の中にいる、真理に反抗している、それゆえ、みことばの中に(の)真理を見る時、それらを虚偽化するから。
(3) 訳文
570「またその角の上に十の王冠」は、みことばの多くの真理を虚偽化する力を意味する。
「角」によって、力が意味される(539番)。「十」によって、多くのものが意味される(101番)。また「王冠」によって、虚偽化されたみことばの真理が意味される(540番)。ここから、「その角の上に十の王冠」によって、みことばの多くの真理を虚偽化する力を持つことが意味される。竜について、その頭の上に「七つの王冠」を釣っていること、けれどもここに、その獣について、その頭の上に「十の王冠」を持っていることが言われている。その理由は、ここにみことばの多くの真理を虚偽化する力が、けれども、そこにすべてのものの虚偽化が意味されるからである。
というのは、平信徒はできる、しかし、行なわないから。というのは、虚偽の中に、またそれらの信仰の中にいる者は、真理に反抗しており、それゆえ、みことばの中の真理を見る時、それらを虚偽化するからである。