(1) 原文
De magicis
4507. Sunt magae, tam hodiernae quaedam, quam antiquae antrorsum ad sinistrum in inferno sub terra, inde quaedam evocatae apparuerunt antrorsum superne ad sinistrum, et loquutae, loquela residua{1} earum erat unius fere toni, sicut tibialis sed{2} major, confessae sunt quod tales fuerunt, et quod parum vitae residuum habeant.
@1 J.F.I. Tafel: “residui, nisi legeris residua”
@2 frorte deletum in ms.
(2) 直訳
De magicis 魔法について
4507. Sunt magae, tam hodiernae quaedam, quam antiquae antrorsum ad sinistrum in inferno sub terra, 女魔法使いたちがいる、現代のある者(女)も、古代の〔ある者(女)〕も、前方に、地の下の地獄の中の左に、
inde quaedam evocatae apparuerunt antrorsum superne ad sinistrum, et loquutae, ここから呼び出されたある者(女)が前方に見られた、上から左へ、また話した、
loquela residua{1} earum erat unius fere toni, sicut tibialis sed{2} major, 彼女たちの残された話し方は、ほとんど一つの音のものであった、笛のように、しかしさらに大きい(強い)、
confessae sunt quod tales fuerunt, et quod parum vitae residuum habeant. 彼女たちは認めた、このような者であったこと、またいのちの残されたもののわずかなものを持っていること。
(3) 訳文
魔法について
4507. 女魔法使いたちは、現代の者も、古代の者も、前方の左に、地の下の地獄にいる。ここから呼び出されたある者が前方に、上から左に見られ、話した。彼女たちに残っている話し方は、ほとんど一つの音の、しかしさらに強い音の笛のようのようなものであった。彼女たちは、このような者であったこと、またいのちの残されたものをわずかなしか持っていないことを認めた。
(1) 原文
4508. Postea visum quod adhuc baculis fidant, per phantasias sibi baculos faciunt, in quibus potentiam ponunt; sed baculi dissipati prorsus sunt, sic autumantes omnem suam potentiam amisisse. Etiam visae adhaerentes crinibus secundum longitudinem quasi cujusdam baculi, cum non erat.
(2) 直訳
4508. Postea visum quod adhuc baculis fidant, その後、見られた、依然として棒(杖)を信じていること、
per phantasias sibi baculos faciunt, in quibus potentiam ponunt; 幻想によって自分自身に棒(杖)を〔彼女たちは〕つくっている、それらの中に力を置いている。
sed baculi dissipati prorsus sunt, sic autumantes omnem suam potentiam amisisse. しかし、棒(杖)はまったく消散させられた、そのように思っている、すべての自分の力が失われたこと。
Etiam visae adhaerentes crinibus secundum longitudinem quasi cujusdam baculi, cum non erat. さらにまた〔彼女たちが〕髪の毛にしがみついている(結びついている)のが見られた、長さにしたがって、あたかもある種の棒(杖)かのように、そのとき〔それでは〕なかった。
(3) 訳文
4508. その後、依然として杖を信じていることが見られた。〔彼女たちは〕幻想によって自分自身に杖をつくり出し、それらの中に力を置いている。しかし、杖はまったく消散させられ、そのように、すべての自分の力が失われたと思っている。さらにまた〔彼女たちが〕長い髪の毛に、あたかもある種の杖かのようにしがみついているのが見られた、そのとき〔その髪の毛にその力は〕なかった。