(1) 原文
De justificatione subita
4542. Trahunt plerique e mundo secum, quod momento habeant remissionem peccatorum, et quod nihil tunc imputetur quod prius factum, quidam usque ad eam vesaniam, ut possint peccare, quia post aliquot tempus habent remissionem momentaneam, tales sunt plures in varia religione.
Illi habent secum eas phantasias, si modo per phantasias possint ejicere spurca apud se, quod ab omnibus peccatis liberi sint, sed ostensum iis quod hoc phantasia sit: quaedam interius repraesentative serpentibus venenosis plena (prophanum infernum) putabat cum modo posset sicut excrementum per posteriora ejicere serpentes illos, et glomos, quod liberata, quod bis et ter factum, talis vesania nascitur ex eo quod non curent vitam, sed dicant fidem solam absque operibus salvare, et quod justificari queant si foret in ultima vitae hora, utcunque vixerint{1}.
@1 sic J.F.I. Tafel; ms. vixerit
(2) 直訳
De justificatione subita 急の(にわかの)義認☆について
☆「義認」とは神が人間を罪なしとして赦して受け入れること。
4542. Trahunt plerique e mundo secum, 大部分の者は世から自分自身に引き出している(得ている)、
quod momento habeant remissionem peccatorum, 一瞬に、罪の赦しを持っていること、
et quod nihil tunc imputetur quod prius factum, またその時、何も帰せられない(転嫁されない)こと、前に行なったこと、
quidam usque ad eam vesaniam, ut possint peccare, ある者はその狂気へまで、罪を犯すことができるような、
quia post aliquot tempus habent remissionem momentaneam, tales sunt plures in varia religione. ある時間の後、瞬間の赦しを持つからである、このような多くの者が、いろいろな宗教の中にいる。
Illi habent secum eas phantasias, 彼らは自分自身にそれらの幻想を持っている、
si modo per phantasias possint ejicere spurca apud se, quod ab omnibus peccatis liberi sint, もし、幻想によって追い出すことができさえすれば、自分自身のもとの不潔なものを、すべての罪から自由な者たちであること、
sed ostensum iis quod hoc phantasia sit: しかし、彼らに示された、これが幻想であること――
quaedam interius repraesentative serpentibus venenosis plena (prophanum infernum) ある者(女)は内部が表象的に毒(を持った)ヘビで満たされた(冒涜、地獄)
putabat cum modo posset sicut excrementum per posteriora ejicere serpentes illos, et glomos, 彼女は思った、糞のように後ろのもの☆によって、ヘビを、それらを、また〔ヘビの〕塊りを単に投げ出す(追い払う)ことができるとき、
☆「後ろのもの」とは何でしょうか? 後援者たち? 後ろにある道具?
quod liberata, 解放されたこと、
quod bis et ter factum, そのことが、二度また三度、行なわれた、
talis vesania nascitur ex eo quod non curent vitam, このような狂気がそのことから生まれる(起こる)、生活を気にしない(関心を持たない)こと、
sed dicant fidem solam absque operibus salvare, しかし、信仰のみが働きなしに救うことを言う、
et quod justificari queant si foret in ultima vitae hora, utcunque vixerint{1}. また義とされる(義認される)ことができること、もしいのちの最後の一時間(時)の中であったにしても、どんな生き方をしてきたにしても。
(3) 訳文
即時の義認について
4542. 大部分の者は、一瞬にして罪が赦され、またその時、前に行なったことは何も転嫁されないこと、ある者は、ある時間の後、瞬間の赦しがあるので、罪を犯すことができる〔といった〕ような狂気までも、世から自分自身に得ている。いろいろな宗教の中に、このような多くの者がいる。彼らは自分自身に、幻想によって自分自身のもとの不潔なものを追い出すことができさえすれば、すべての罪から自由であるという幻想を持っている。
しかし、彼らに、これが幻想であることが示された――ある女は内部が表象的に毒ヘビ(地獄の冒涜的なもの)で満たされ、彼女は後ろのものによって、糞のように、それらのヘビを、また〔ヘビの〕塊りを単に投げ出すことができるとき、解放された、と思った。そのことが、二度また三度、行なわれた。このような狂気が、〔現実の〕生活に関心を持たないで、信仰のみが働きなしに救う、いのちの最期の時であっても、どんな生き方をしてきたにしても、義とされることができる、と言っていることから生まれる。