(1) 原文
De spe
4299. Quod spirituum malorum vita consistat in cupiditatibus, et quantum a cupiditatibus, tantum a vita sua removeantur, multis ostensum est, quare etiam ut vivant, et ad quendam usum praeparentur datur iis degere quandoque in cupiditatibus suis; imo in spe faciendi malum, quamdiu spes est faciendi malum, et quod possint omnia, tamdiu tenentur in vita sua, ostensum est hoc apud spiritus, quibus injiciebatur{1} contrarium spei, quod non possint efficere, quod cogitabant; tenebantur in illa cogitatione, et tunc recedere videbantur, quia in vita sua non erant, quia non in spe, quantum diminuebatur spes tantum recedebant; inde constabat quod spes sit continuatio cupiditatis. 1749, 6 Junius. ♂
@1 ms. injeciebatur
(2) 直訳
De spe 希望について
4299. Quod spirituum malorum vita consistat in cupiditatibus, 悪い霊たちのいのちが欲望の中にあること、
et quantum a cupiditatibus, tantum a vita sua removeantur, multis ostensum est, またどれだけ欲望から〔遠ざけられるかによって〕それだけ自分のいのちから遠ざけられる、多く〔の方法で〕示された、
quare etiam ut vivant, et ad quendam usum praeparentur datur iis degere quandoque in cupiditatibus suis; それゆえ、生きるためにもまた、またある種の役立ちへ向けて準備される〔ために〕彼らに時を過ごす(=とどまる)ことが与えられる、時々、自分の欲望の中に。
imo in spe faciendi malum, quamdiu spes est faciendi malum, それどころか、悪を行なう希望の中に、希望が悪を行なうことであるかぎり(~の間)、
et quod possint omnia, tamdiu tenentur in vita sua, またすべてのことができる、それだけ長い間、自分のいのちの中に保たれる、
ostensum est hoc apud spiritus, quibus injiciebatur{1} contrarium spei, このことが霊たちのもとで示された、それらの者に希望の対立した(反対のもの)が押し込まれた(持ち込まれた)、
quod non possint efficere, quod cogitabant; 遂行することができなかったこと、彼らが考えたことを。
tenebantur in illa cogitatione, et tunc recedere videbantur, 彼らはその思考の中に保たれた、またその時、引き下がる(やめる)ことが見られた、
quia in vita sua non erant, quia non in spe, quantum diminuebatur spes tantum recedebant; 自分のいのちの中にいなかったからである、希望の中に〔い〕ないからである、どれだけ希望が減らされるか〔によって〕それだけ引き下がった(やめた)。
inde constabat quod spes sit continuatio cupiditatis. ここから明らかであった、希望は欲望の継続(持続)であること。
1749, 6 Junius. ♂ 1749年6月6日。♂ 〔火〕
(3) 訳文
希望について
4299 悪い霊たちのいのちが欲望にあり、欲望から遠ざけられれば遠ざけられるほど、それだけ自分のいのちから遠ざけられることが、多く〔の方法で〕示された。それゆえ、生きるために、またある種の役立ちへ向けて準備されるために、彼らに、時々、自分の欲望の中に時を過ごすことが、それどころか、希望が悪を行なうことであるかぎり悪を行なう希望の中に、それだけ長い間、すべてのことができる自分のいのちの中に保たれることが与えられる。このことが希望に対立したが持ち込まれた霊たちのもとで示された。彼らは考えたことを遂行することができなかった。彼らはその思考の中に保たれ、その時、引き下がることが見られた。自分のいのちの中にいなかったからである、希望の中にいなかったので、希望が減れば減るほど、それだけ引き下がった。ここから、希望は欲望の持続であることが明らかであった。1749年6月6日。♂