De
Situ Maximi Hominis: tum de Loco et Distantia, in altera vita
最大の人の位置について――
なおまた場所と距離(隔たり)について、来世の中で
(1) 原文「1273番」
163. Animae recentes e mundo, cum
dimittendae e consortio angelorum spiritualium ut veniant inter spiritus et
tandem in societatem in qua fuerunt cum vixerunt in corpore, ab angelis
circumferuntur ad plures mansiones, quae sunt separatae societates, usque
conjunctae cum aliis, et passim recipiuntur, passim inde ad alias; et hoc per
aliquod tempus, usque dum ad societatem veniunt in qua fuerunt cum vixerant in
corpore, et ibi manent; inde novum exordium vitae eorum: si simulator,
hypocrita, aut dolosus, qui induere statum fallacem et genium quasi angelicum
potest, a bonis spiritibus quandoque recipitur, sed post paucum tempus
dissociatur, et tunc absque angelis circumvagatur, petitque ut recipiatur, sed
rejicitur, et quandoque punitur; et tandem defertur inter infernales. Qui e
vastatione auferantur inter angelos, etiam variant societates, et cum inde
transeunt ad alias, cum civilitate et charitate dimittuntur, et hoc usque dum
veniunt in societatem angelicam quae concordat cum eorum charitatis, pietatis,
probitatis, aut sincerae civilitatis, genio. Perductus etiam fui similiter per
mansiones, et mecum locuti, ex causa ut scirem quomodo se habet; reflectere
tunc dabatur super mutationes loci, quod solum apparentes essent, et quod non
essent nisi mutationes status, corpore manente in eodem loco.
(2) 直訳
163. Animae
recentes e mundo, cum dimittendae e consortio angelorum spiritualium ut veniant
inter spiritus et tandem in societatem in qua fuerunt cum vixerunt in corpore,
ab angelis circumferuntur ad plures mansiones, quae sunt separatae societates,
usque conjunctae cum aliis, et passim recipiuntur, passim inde ad alias; 世から新しく来た霊魂が、霊的な天使の交わりから去ることを許されたとき、霊たちの間にやって来るように、またついに社会の中に、その中に身体の中で生きたときにいた、天使たちから多くの住まいへと持ってまわされる(=連れまわされる)、それらは分離した社会である、それでも他のもの〔社会〕と結合(共同)している、またしばしば受け入れられる、しばしばここから他のもの〔社会〕へ。
et hoc per aliquod tempus, usque dum ad
societatem veniunt in qua fuerunt cum vixerant in corpore, et ibi manent; またこのことは何らかの時間の(しばらくの)間、社会にやって来る時まで、その中に身体の中で生きたときにいた、またそこに留まる。
inde novum exordium vitae eorum: ここから彼らの新しい生活の始まり〔がある〕。
si simulator, hypocrita, aut dolosus, qui
induere statum fallacem et genium quasi angelicum potest, a bonis spiritibus
quandoque recipitur, sed post paucum tempus dissociatur, et tunc absque angelis
circumvagatur, petitque ut recipiatur, sed rejicitur, et quandoque punitur; もし、偽る者、偽善者、または狡猾な者なら、その者はいわば天使の偽りもののまた性質の状態を装うことができる〔なら〕、善良な霊たちから時々、受けれ入れられる、しかし、わずかな時の後、引き離される、またその時、天使なしに歩きまわる、そして懇願する、受け入れられるように、しかし、追い払われる、また時々、罰せられる。
et tandem defertur inter infernales. またついに、地獄の者の間に連れられて行かされる。
Qui e vastatione auferantur inter angelos,
etiam variant societates, et cum inde transeunt ad alias, cum civilitate et
charitate dimittuntur, et hoc usque dum veniunt in societatem angelicam quae
concordat cum eorum charitatis, pietatis, probitatis, aut sincerae civilitatis,
genio. 荒廃から天使たちの間に連れ去られる者は、さらにまた社会を変える、またそこから他のもの〔社会〕へ移るとき、そのとき礼儀正しさでまた仁愛で去ることを許される、またこのことが天使の社会にやって来る時まで、それは彼らの仁愛、敬虔、正直、または誠実な礼儀正しい性質と一致する。
Perductus etiam fui similiter per mansiones,
et mecum locuti, ex causa ut scirem quomodo se habet; さらにまた、導かれた、同様に住まいによって、また私と話した、どのように振る舞うか(~であるか)私が知るようにとの理由から。
reflectere tunc dabatur super mutationes loci,
quod solum apparentes essent, et quod non essent nisi mutationes status,
corpore manente in eodem loco. その時、熟考するが与えられた、場所の移動について、単に外観であったこと、また状態の変化でないなら〔それ以外で〕なかったこと、身体で同じ場所に留まって。
(3) 訳文
163. 世から新しく来た霊魂が、霊たちの間に、また最後に身体の中で生きたときにいた社会の中に、やって来るようにと、霊的な天使の交わりから去ることを許されたとき、天使たちから多くの住まいへと連れまわされる。それらは分離した社会であるが、それでも他の社会と結合しており、またしばしば受け入れられ、しばしばここから他の社会へ受け入れられる。またこのことは、身体の中で生きたときの社会にやって来る時までのしばらくの間であり、そこに留まる。ここから彼らの新しい生活の始まりがある。もし、あたかも天使のような偽りの性質の状態を装うことができる偽る者、偽善者、または狡猾な者なら、時々、善良な霊たちから受け入れられるが、しかし、わずかな時の後、引き離され、またその時、天使なしに歩きまわり、そして、受け入れられるように懇願する、しかし、追い払われ、また時々、罰せられる。また最後に、地獄の者の間に連れて行かれる。
荒廃から天使たちの間に連れ去られる者もまた、社会を変え、またそこから他の社会へ移るとき、礼儀正しく仁愛をもって去ることを許され、またこのことが、仁愛、敬虔、正直、または誠実な礼儀正しい性質と一致する天使の社会にやって来る時まで〔続く〕。
同様に、住まいによってもまた導かれ、どのようであるか私が知るようにとの理由から、私と話した。その時、場所の移動について、身体では同じ場所に留まっていて、単に外観であること、また状態の変化でしかなかったことを熟考するが与えられた。