原典講読『啓示された黙示録』 585

(1) 原文

585. ” Et Tabernaculum Ipsius et eos in Caelo habitantes,”significat scandala contra Ecclesiam caelestem Domini et contra Caelum.―Per “tabernaculum” paene simile significatur quod per “templum,” nempe in supremo Sensu Divinum Humanum Domini, et in Sensu respectivo Caelum et Ecclesia (n. 191, 529). Sed per “tabernaculum” in hoc Sensu significatur Ecclesia caelestis, quae in bono amoris a Domino in Dominum est, et per “templum” Ecclesia spiritualis, quae in veris sapientiae a Domino est: per “illos in Caelo habitantes” significatur Caelum. Quod per “tabernaculum” significetur Ecclesia caelestis, est quia Antiquissima Ecclesia, quae fuit caelestis quia in amore in Dominum, sanctum cultum habuit in tabernaculis; et Antiqua Ecclesia, quae fuit Ecclesia spiritualis, sanctum cultum habuit in templis. Tabernacula fuerunt ex ligno, ac templa ex lapide; et “lignum” significat bonum, et “lapis” verum. [2] Quod per “tabernaculum” significetur Divinum Humanum Domini quoad Divinum Amorem, tum Caelum et Ecclesia, quae in amore in Dominum, constare potest a sequentibus locis:

 

“Jehovah, quis commorabitur in Tabernaculo Tuo; quis habitabit in Monte sanctitatis Tuae. Qui ambulat integer, facit justitiam, et loquitur veritatem” (Psalm. xv. 1, 2);

“Jehovah abscondet me in Tentorio Suo, occultabit me in occulto Tabernaculi Sui, exaltabit me” (Psalm. xxvii. 5{1}).

“Manebo in Tabernaculo Tuo in aeternum” (Psalm. lxi. 5 [B. A. 4]);

“Specta Sionem; oculi tui videant Hierosolymam, Habitaculum tranquillum, Tabernaculum quod non dissipabitur” (Esaj. xxxiii. 20);

“Jehovah Qui expandit Caelos sicut Tabernaculum ad habitandum” (Esaj. xl. 22);

“Jehovah altissimum posuisti Habitaculum Tuum, plaga non appropinquabit ad Tabernaculum Tuum” (Psalm. xci. 9, 10);

“Jehovah posuit Tabernaculum in medio illorum, ambulaturus in medio illorum” (Levit. xxvi. 11, 12);

“Jehovah deseruit Tentorium Schiluntis, Tabernaculum in quo habitavit inter homines” (Psalm. lxxviii. 60);

“Audivi vocem magnam e Caelo dicentem, Ecce Tabernaculum Dei cum hominibus, Qui habitabit cum illis” (Apoc. xxi. 3);

“Devastatum est Tabernaculum Meum” (Jerem. iv. 20; cap. x. 20);

“Evellet te ex Tabernaculo, et eradicabit te e terra viventium” (Psalm. lii. 7 [B. A. 5]).

(Praeter alibi, ut Esaj. xvi. 5{2}; cap. liv. 2; Jerem. xxx. 18; Thren. ii. 4; Hosch. ix. 6; cap. xii. 9{3}; Sach. xii. 7.)

 

[3] Quoniam Antiquissima Ecclesia, quae erat Ecclesia caelestis, quia in amore in Dominum et inde in conjunctione cum Ipso, sanctum cultum habebat in tabernaculis, ideo

 

Ex mandato Domini Tabernaculum a Mose erectum est, in quo omnia Caeli et Ecclesiae repraesentabantur; quod tam sanctum erat, ut non liceret alicui in illud intrare, quam Mosi, Aharoni, et filiis ejus; et si quis ex populo, moreretur (Num. xvii. 27, 28 [B. A. 12, 13], cap. xviii. 1, 22, 23; cap. xix. 14-19).

 

Intime in illo fuit Arca, in qua binae Tabulae, quae Decalogus, super qua Propitiatorium et Cherubi; et extra velum inibi Mensa super qua Panes facierum, Altare suffitus, et Candelabrum cum septem lucernis; quae omnia erant repraesentativa Caeli et Ecclesiae. Describitur, Exod. xxvi. 7-16; cap. xxxvi. 8-37; et legitur quod

 

Forma ejus ostensa sit Mosi super Monte Sinai (Exod. xxv. 9; cap. xxvi. 30);

 

et quod datur videndum e Caelo, hoc repraesentativum Caeli et inde Ecclesiae est. In memoriam sancti cultus Domini in tabernaculis ab antiquissimis, et conjunctionis cum Ipso per amorem, mandatum est

 

“Festum Tabernaculorum” (de quo Levit. xxiii. 39-44; Deutr. xvi. 13, 14; Sach. xiv. 16, 18, 19).

 

@1 5 pro “4, 5″ @2 5 pro “14” @3 9 pro “10”

 

(2) 直訳

585. ” Et Tabernaculum Ipsius et eos in Caelo habitantes,”significat scandala contra Ecclesiam caelestem Domini et contra Caelum.― 585「またその方の幕屋を、また彼らを、天の中に住む者」は、主の天的な教会に反抗する、また天界に反抗する反感を意味する。

Per “tabernaculum” paene simile significatur quod per “templum,” nempe in supremo Sensu Divinum Humanum Domini, et in Sensu respectivo Caelum et Ecclesia (n. 191, 529). 「幕屋」によって、ほとんど同様のものが意味される、それは「神殿」によって、すなわち、最高の意味の中で主の神的人間性が、また相対的な(関連する)意味の中で天界と教会が(191, 529番)。

Sed per “tabernaculum” in hoc Sensu significatur Ecclesia caelestis, quae in bono amoris a Domino in Dominum est, et per “templum” Ecclesia spiritualis, quae in veris sapientiae a Domino est: しかし、「幕屋」によって、この意味の中で、天的な教会が意味される、それは主からの主への愛の善の中にある、また「神殿」によって霊的な教会が〔意味される〕、それは主から知恵の真理の中にある。

per “illos in Caelo habitantes” significatur Caelum. 「彼らを、天の中に住む者」によって、天界が意味される。

Quod per “tabernaculum” significetur Ecclesia caelestis, est quia Antiquissima Ecclesia, quae fuit caelestis quia in amore in Dominum, sanctum cultum habuit in tabernaculis; 「幕屋」によって天的な教会が意味されることは、最古代人の教会は、それは天的なものであった、主への愛の中に〔いた〕ので、聖なる礼拝を幕屋の中で持った(行なった)からである。

et Antiqua Ecclesia, quae fuit Ecclesia spiritualis, sanctum cultum habuit in templis. また、古代教会は、それは霊的な教会であった、聖なる礼拝を神殿の中で持った(行なった)。

Tabernacula fuerunt ex ligno, ac templa ex lapide; 幕屋は木材から〔できて〕いた、そして、神殿は石から。

et “lignum” significat bonum, et “lapis” verum. また「木(材)」は善を意味する、また「石」は真理を。

[2] Quod per “tabernaculum” significetur Divinum Humanum Domini quoad Divinum Amorem, tum Caelum et Ecclesia, quae in amore in Dominum, constare potest a sequentibus locis: [2] 「幕屋」によって、神的愛に関する主の神的人間性が意味されることは、なおまた天界と教会を、それらは主への愛の中に〔ある〕、続く箇所から明らかにすることができる――

“Jehovah, quis commorabitur in Tabernaculo Tuo; 「エホバよ、だれがあなたの幕屋に滞在するのか。

quis habitabit in Monte sanctitatis Tuae. だれがあなたの聖なる山に住むのか。

Qui ambulat integer, facit justitiam, et loquitur veritatem” (Psalm. xv. 1, 2); その者は正しく歩み、義を行なう、また〝真理〟を話す」(詩篇15:1, 2)。

“Jehovah abscondet me in Tentorio Suo, occultabit me in occulto Tabernaculi Sui, exaltabit me” (Psalm. xxvii. 5{1}). 「エホバは私をご自分の天幕の中に隠す、私をご自分の隠された幕屋の中に、私を引き上げる」(詩篇27:52)。

“Manebo in Tabernaculo Tuo in aeternum” (Psalm. lxi. 5 [B. A. 4]); 「私はあなたの幕屋の中に永遠にとどまる」(詩篇61:4)。

“Specta Sionem; 「シオンを眺めよ。

oculi tui videant Hierosolymam, Habitaculum tranquillum, Tabernaculum quod non dissipabitur” (Esaj. xxxiii. 20); あなたの目はエルサレムを、穏やかな住まいを、幕屋を見る、それは散らされない」(イザヤ33:20)。

“Jehovah Qui expandit Caelos sicut Tabernaculum ad habitandum” (Esaj. xl. 22); 「エホバは、その方は天を住むために幕屋(天幕)のように広げる」(イザヤ40:22)。

“Jehovah altissimum posuisti Habitaculum Tuum, plaga non appropinquabit ad Tabernaculum Tuum” (Psalm. xci. 9, 10); 「いと高きエホバを、あなたはあなたの住まいを据えた、災害はあなたの幕屋に近づかない」(詩篇91:9, 10)。

“Jehovah posuit Tabernaculum in medio illorum, ambulaturus in medio illorum” (Levit. xxvi. 11, 12); 「エホバは幕屋を彼らの真ん中の中に据えた、彼らの真ん中の中を歩く」(レビ記26:11, 12)。

“Jehovah deseruit Tentorium Schiluntis, Tabernaculum in quo habitavit inter homines” (Psalm. lxxviii. 60); 「エホバはシロの天幕を見捨てた、幕屋を、人々の間でその中に住んだ」(詩篇78:60)。

“Audivi vocem magnam e Caelo dicentem, Ecce Tabernaculum Dei cum hominibus, Qui habitabit cum illis” (Apoc. xxi. 3); 「私は天から大きな声を聞いた、言っている、見よ、神の幕屋が人々ともに、その方は彼らと住む」(黙示録21:3)。

“Devastatum est Tabernaculum Meum” (Jerem. iv. 20; cap. x. 20); 「わたしの天幕(幕屋)は荒らされた」(エレミヤ4:20、第10章20)。

“Evellet te ex Tabernaculo, et eradicabit te e terra viventium” (Psalm. lii. 7 [B. A. 5]). 「彼はあなたを幕屋から引き離す、またあなたを生きている地から根こぎにする」(詩篇52:5)。

(Praeter alibi, ut Esaj. xvi. 5{2}; cap. liv. 2; Jerem. xxx. 18; Thren. ii. 4; Hosch. ix. 6; cap. xii. 9{3}; Sach. xii. 7.) (ほかに、他の箇所に、例えば、イザヤ16:5、第54章2、エレミヤ30:18、哀歌2:4、ホセア9:6、第12章9、ゼカリヤ12:7)。

 [3] Quoniam Antiquissima Ecclesia, quae erat Ecclesia caelestis, quia in amore in Dominum et inde in conjunctione cum Ipso, sanctum cultum habebat in tabernaculis, ideo [3] 最古代教会は、それは天的な教会であった、主への愛の中で、またここからその方との結合の中で、聖なる礼拝を持った(行なった)、それゆえ

Ex mandato Domini Tabernaculum a Mose erectum est, in quo omnia Caeli et Ecclesiae repraesentabantur; 主の命令から、幕屋はモーセにより立てられた、その中で、天界と教会のすべてのものが表象された。

quod tam sanctum erat, ut non liceret alicui in illud intrare, quam Mosi, Aharoni, et filiis ejus; このように聖なるものであったこと、ある者にその中に入ることが許されないように、モーセ、アロン、またその息子たち以外に。

et si quis ex populo, moreretur (Num. xvii. 27, 28 [B. A. 12, 13], cap. xviii. 1, 22, 23; cap. xix. 14-19). また、もし民からのだれかが〔入る〕なら、死ぬ(民数記17:12, 13、第18章1, 22,23、第19章14-19)。

 

Intime in illo fuit Arca, in qua binae Tabulae, quae Decalogus, super qua Propitiatorium et Cherubi; その中の内部に、箱があった、その中に二つの石板、それは十戒、その上にあがないのふたとケルビム。

et extra velum inibi Mensa super qua Panes facierum, Altare suffitus, et Candelabrum cum septem lucernis; また垂れ幕の外に、そこに机、その上に顔の(供えの)パン、香の祭壇、また七つのランプ(明かり)とともに燭台。

quae omnia erant repraesentativa Caeli et Ecclesiae. それらすべてのものは天界と教会を表象するものであった。

Describitur, Exod. xxvi. 7-16; cap. xxxvi. 8-37; 述べられている、「出エジプト記」26:7-16、第36章8-37。

et legitur quod また読まれる、~こと

Forma ejus ostensa sit Mosi super Monte Sinai (Exod. xxv. 9; cap. xxvi. 30); その形がモーセにシナイ山の上で示された(出エジプト記25:9、第26章30)。

et quod datur videndum e Caelo, hoc repraesentativum Caeli et inde Ecclesiae est. また、見るようにと天界から与えられるものは、これは天界とここからの教会を表象するものである。

In memoriam sancti cultus Domini in tabernaculis ab antiquissimis, et conjunctionis cum Ipso per amorem, mandatum est 最古代人により幕屋の中での主の聖なる礼拝の記憶として、また愛によってのその方との結合の〔記憶として〕、命令された

“Festum Tabernaculorum” (de quo Levit. xxiii. 39-44; Deutr. xvi. 13, 14; Sach. xiv. 16, 18, 19). 「幕屋の祭り」(それについて☆、レビ記23:39-44。申命記26:13, 14、ゼカリヤ14:16, 18, 19)。

☆ここの引証箇所は「幕屋の祭り」ではなく「仮庵の祭り」です。スヴェーデンボリの勘違いでしょう。

@1 5 pro “4, 5″ 注1 「4, 5」の代わりに 5

@2 5 pro “14” 注2 「14」の代わりに 5

@3 9 pro “10” 注3 「10」の代わりに 9

 

(3) 訳文

 585「またその方の幕屋を、また天の中に住む者を」は、主の天的な教会に対する、また天界に対する反感を意味する(585番)。

 「幕屋」によって、「神殿」によってとほとんど同様のものが、すなわち、最高の意味で主の神的人間性が、また関連する意味天界と教会が意味される(191, 529番)。

 しかし、この意味で「幕屋」によって、主からの主への愛の善の中にある天的な教会が、また「神殿」によって、主から知恵の真理の中にある霊的な教会が意味される。「天の中に住む者を」によって、天界が意味される。

 「幕屋」によって天的な教会が意味されるのは、主への愛の中にいた最古代人の教会は天的なものであったので、聖なる礼拝を幕屋の中で行なった、また、霊的な教会であった古代教会は、聖なる礼拝を神殿の中で行なったからである。

 幕屋は木材から、そして、神殿は石からできていた。また「木」は善を、また「石」は真理を意味する。

 [2] 「幕屋」によって、神的愛に関する主の神的人間性が、なおまた主への愛の中にある天界と教会が意味されることは、続く箇所から明らかにすることができる――

 

 「エホバよ、だれがあなたの幕屋に滞在するのか。だれがあなたの聖なる山に住むのか。その者は正しく歩み、義を行ない、〝真実〟を話す」(詩篇15:1, 2)。

 「エホバは私をご自分の天幕の中に、私をご自分の隠された幕屋の中に隠される。私を引き上げられる」(詩篇27:52)。

 「私はあなたの幕屋の中に永遠にとどまる」(詩篇61:4)。

 「シオンを眺めよ。あなたの目はエルサレムを、穏やかな住まいを、幕屋を見る、それは散らされない」(イザヤ33:20)。

 「エホバは、その方は住むために天を天幕のように広げられる」(イザヤ40:22)。

 「あなたは、いと高きエホバを、あなたの住まいを据えた、災害はあなたの幕屋に近づかない」(詩篇91:9, 10)。

 「エホバは幕屋を彼らの真ん中に据え、彼らの真ん中を歩かれる」(レビ記26:11, 12)。

「エホバはシロの天幕を、人々の間でその中に住んだ幕屋を見捨てられた」(詩篇78:60)。

 「私は天から言っている大きな声を聞いた、見よ、神の幕屋が人々ともに、その方は彼らと住む」(黙示録21:3)。

 「わたしの天幕は荒らされた」(エレミヤ4:20、10:20)。

 「彼はあなたを幕屋から引き離す、あなたを生きている地から根こぎにする」(詩篇52:5)。

 (ほかに、他の箇所に、例えば、イザヤ16:5、54:2、エレミヤ30:18、哀歌2:4、ホセア9:6、12:9、ゼカリヤ12:7)。

 

 [3] 天的な教会であった最古代教会は、主への愛の中で、またここからその方との結合の中で、聖なる礼拝を行なった、それゆえ、主の命令から、幕屋はモーセにより立てられ、その中で、天界と教会のすべてのものが表象された。モーセ、アロン、またその息子たち以外の者がその中に入ることが許されない、また、もし民からのだれかが〔入る〕なら、死ぬほどにも聖なるものであった。(民数記17:12, 13、18:1, 22,23、19:14-19)。

 その中の内部に、箱、その中に二つの石板、それは十戒、その上にあがないのふたとケルビム、また垂れ幕の外に、そこに机、その上に顔の(供えの)パン、香の祭壇、また七つの明かりとともに燭台があった。それらすべてのものは天界と教会を表象するものであった。〔これは〕「出エジプト記」26:7-16、36:8-37に述べられている。また、その形がモーセにシナイ山の上で示されたことが読まれる(出エジプト記25:9、26:30)。

また、見るようにと天界から与えられるものは、天界とここからの教会を表象するものである。

 最古代人により幕屋の中での主の聖なる礼拝、また愛によってのその方との結合を記憶として〔記念して〕、「幕屋の祭り」が命令された(それについて☆、レビ記23:39-44。申命記26:13, 14、ゼカリヤ14:16, 18, 19)。

 

☆ ここの引証箇所は「幕屋の祭り」ではなく「仮庵の祭り」です。スヴェーデンボリの勘違いでしょう。