原典講読『啓示された黙示録』 第12章、全章の内容

SENSUS SPIRITUALIS.

霊的な意味

CONTENTUM TOTIUS CAPITIS.

全章の内容

(1) 原文

AGITUR HIC DE NOVA ECCLESIA ET EJUS DOCTRINA (PER “MULIEREM” HIC INTELLIGITUR NOVA ECCLESIA, ET PER “FETUM” QUEM PEPERIT, DOCTRINA EJUS);

ET AGITUR DE ILLIS IN ECCLESIA HODIERNA, QUI EX DOCTRINA CREDUNT TRINITATEM PERSONARUM, AC DUALITATEM PERSONAE CHRISTI, TUM JUSTIFICATIONEM PER SOLAM FIDEM (HI INTELLIGUNTUR PER “DRACONEM”);

ET DEIN AGITUR DE PERSECUTIONE NOVAE ECCLESIAE PROPTER DOCTRINAM EJUS AB HIS, ET DE TUTELA EJUS A DOMINO, USQUE DUM A PAUCIS CRESCIT INTER PLURES.

 

(2) 直訳

AGITUR HIC DE NOVA ECCLESIA ET EJUS DOCTRINA (PER “MULIEREM” HIC INTELLIGITUR NOVA ECCLESIA, ET PER “FETUM” QUEM PEPERIT, DOCTRINA EJUS); ここに新しい教会とその教えについて扱われている(「女」によって、ここに新しい教会が意味される、また「子」によって、それを産んだ、その教えが)。

ET AGITUR DE ILLIS IN ECCLESIA HODIERNA, QUI EX DOCTRINA CREDUNT TRINITATEM PERSONARUM, AC DUALITATEM PERSONAE CHRISTI, TUM JUSTIFICATIONEM PER SOLAM FIDEM (HI INTELLIGUNTUR PER “DRACONEM”); また、今日の教会の中の彼らについて扱われている、その者は教えから信じている、位格の三一性を、そしてキリストの位格の二元性(二重性)を、なおまた信仰のみによる義認を(これらの者は「竜」によって意味される)。

ET DEIN AGITUR DE PERSECUTIONE NOVAE ECCLESIAE PROPTER DOCTRINAM EJUS AB HIS, ET DE TUTELA EJUS A DOMINO, USQUE DUM A PAUCIS CRESCIT INTER PLURES. またその後、新しい教会の迫害について扱われている、その教えのためにこれらの者による、また主によるその保護について、わずかな者から多くの者の間に増大する時まで。

 

(3) 訳文

AGITUR HIC DE NOVA ECCLESIA ET EJUS DOCTRINA (PER “MULIEREM” HIC INTELLIGITUR NOVA ECCLESIA, ET PER “FETUM” QUEM PEPERIT, DOCTRINA EJUS); ここに新しい教会とその教えについて扱われている(「女」によって、ここに新しい教会が意味される、また「子」によって、それを産んだ、その教えが)。

ET AGITUR DE ILLIS IN ECCLESIA HODIERNA, QUI EX DOCTRINA CREDUNT TRINITATEM PERSONARUM, AC DUALITATEM PERSONAE CHRISTI, TUM JUSTIFICATIONEM PER SOLAM FIDEM (HI INTELLIGUNTUR PER “DRACONEM”); また、今日の教会の中の彼らについて扱われている、その者は教えから信じている、位格の三一性を、そしてキリストの位格の二元性(二重性)を、なおまた信仰のみによる義認を(これらの者は「竜」によって意味される)。

ET DEIN AGITUR DE PERSECUTIONE NOVAE ECCLESIAE PROPTER DOCTRINAM EJUS AB HIS, ET DE TUTELA EJUS A DOMINO, USQUE DUM A PAUCIS CRESCIT INTER PLURES. またその後、新しい教会の迫害について扱われている、その教えのためにこれらの者による、また主によるその保護について、わずかな者から多くの者の間に増大する時まで。

 

◎ 531番で「☆ このreosとは何でしょうか? この語がなくても訳せますが?」としましたが。「reus」です、とのコメントがありました。ありがとうございます。reus は「罪の(自覚の)ある」という意味です。

コメントを残す