原典講読『啓示された黙示録』 第12章

CAPUT XII.

第12章

 (1) 原文

ET signum magnum visum est in Caelo: Mulier circumdata Sole, et Luna sub pedibus ejus, et super capite ejus corona Stellarum duodecim.

2. Et in utero habens clamavit parturiens, et cruciata parere.

3. Et visum est aliud signum in Caelo; et ecce Draco magnus rufus, habens capita septem et cornua decem, et super capitibus suis diademata septem.

4. Et cauda sua traxit tertiam partem stellarum Caeli, et projecit illas in terram; et Draco stetit coram Muliere paritura, ut postquam pepererit, fetum ejus devoraret.

5. Et peperit filium masculum, qui pasturus est omnes gentes virga ferrea; et raptus est fetus ejus ad Deum et Thronum Ipsius.

6. Et Mulier fugit in desertum, ubi habet locum praeparatum a Deo, ut ibi alant eam diebus mille ducentis sexaginta.

7. Et factum est bellum in Caelo, Michael et angeli ejus pugnarunt cum Dracone, et Draco pugnavit et angeli ejus.

8. Et non praevaluerunt, et non locus inventus eorum amplius in Caelo.

9. Et projectus est Draco ille magnus, ille Serpens antiquus, vocatus Diabolus et Satanas, seducens universum orbem, projectus est in terram, et angeli ejus cum illo projecti sunt.

10. Et audivi vocem magnam dicentem in Caelo, Nunc facta est salus et potentia, et regnum Dei nostri et potestas Christi Ipsius, quia projectus est accusator fratrum nostorum, accusans illos coram Deo nostro dies et noctes.

11. Et illi vicerunt eum per Sanguinem Agni, et per verbum testimonii illorum; et non dilexerunt animam suam usque ad mortem.

12. Propter hoc gaudete Caeli, et in illis habitantes: vae habitantibus terram et mare, quia descendit Diabolus ad vos, habens iram magnam, sciens quod exiguum tempus habeat.

13. Et cum vidit Draco quod projectus in terram, persecutus est Mulierem quae peperit filium.

14. Et datae Mulieri duae alae aquilae magnae, ut volaret in desertum in locum suum, ubi aleretur ibi tempus [et tempora] et dimidium temporis a facie Serpentis.

15. Et ejecit Serpens post Mulierem ex ore suo aquam tanquam flumen, ut illam a flumine absorptam faceret.

16. Et adjuvit terra Mulierem, et aperuit terra os suum, et deglutivit flumen quod ejecit Draco ex ore suo.

17. Et iratus est Draco contra Mulierem, et abivit facere bellum cum reliquis seminis ejus, observantibus mandata Dei, et habentibus testimonium Jesu Christi.

18. [B.A. xiii. 1] Et steti super arena maris.

 

(2) 直訳

ET signum magnum visum est in Caelo: 1 また、天の中に大きなしるしが見られた――

Mulier circumdata Sole, et Luna sub pedibus ejus, et super capite ejus corona Stellarum duodecim. 太陽で取り巻かれた(囲まれた)女、またその足の下に月、またその頭の上に、十二の星の冠。

2. Et in utero habens clamavit parturiens, et cruciata parere. 2 また、胎に持っている、産みの苦しみをしていて叫んだ、また産むことの苦痛〔の中にいた〕。

3. Et visum est aliud signum in Caelo; 3 また、天の中に別のしるしが見られた。

et ecce Draco magnus rufus, habens capita septem et cornua decem, et super capitibus suis diademata septem. また、見よ、大きな赤い竜、七つの頭と十の角を持っている、また頭の上に七つの王冠。

4. Et cauda sua traxit tertiam partem stellarum Caeli, et projecit illas in terram; 4 また、その尾は天の星の三分の一を引き寄せた、またそれらを地の中へ投げた。

et Draco stetit coram Muliere paritura, ut postquam pepererit, fetum ejus devoraret. また、竜は産もうとしている女の前に立った、産んだ後に、その子を食い尽すために。

5. Et peperit filium masculum, qui pasturus est omnes gentes virga ferrea; 5 また、男の息子を産んだ、その者はすべての国民を鉄の杖で牧するようになる。

et raptus est fetus ejus ad Deum et Thronum Ipsius. また、その子は神とその方の王座へ取り上げられた。

6. Et Mulier fugit in desertum, ubi habet locum praeparatum a Deo, ut ibi alant eam diebus mille ducentis sexaginta. 6 また、女は荒野の中へ逃げた、そこに神により用意された場所を持つ、そこに彼女を千二百六十日養うために。

7. Et factum est bellum in Caelo, Michael et angeli ejus pugnarunt cum Dracone, et Draco pugnavit et angeli ejus. 7 また、天の中に戦いが起こった、ミカエルとその天使たちは竜と戦った、また竜は戦った、またその使い(天使)たちは。

8. Et non praevaluerunt, et non locus inventus eorum amplius in Caelo. 8 また、彼らは勝たなかった。また彼らの場所はもはや天界の中に見つからなかった。

9. Et projectus est Draco ille magnus, ille Serpens antiquus, vocatus Diabolus et Satanas, seducens universum orbem, projectus est in terram, et angeli ejus cum illo projecti sunt. 9 また、その大きな竜は投げ出された、その古いヘビ、悪魔とサタンと呼ばれる、全世界を惑わす、地の中へ投げ出された、また、彼らの使いは、彼とともに投げ出された。

10. Et audivi vocem magnam dicentem in Caelo, Nunc facta est salus et potentia, et regnum Dei nostri et potestas Christi Ipsius, quia projectus est accusator fratrum nostorum, accusans illos coram Deo nostro dies et noctes. 10 また、私は天の中で言っている大きな声を聞いた、今や、私たちの神の救いと力が、王国が生じた、またその方のキリストの権威(力)が、私たちの兄弟の告発者が投げ落とされたからである、日と夜、私たちの神の前で彼らを告発している(訴えている)。

11. Et illi vicerunt eum per Sanguinem Agni, et per verbum testimonii illorum; 11 また、彼らは小羊の血によって彼に勝った、また、彼らの証言のことばによって。

et non dilexerunt animam suam usque ad mortem. また、自分の霊魂を、死にまでも、愛さなかった。

12. Propter hoc gaudete Caeli, et in illis habitantes: 12 このために、天よ、またその中の住んでいる者よ、楽しめ。

vae habitantibus terram et mare, quia descendit Diabolus ad vos, habens iram magnam, sciens quod exiguum tempus habeat. 禍だ、地と海に住む者に、悪魔があなたがたへ下ったからである、大いなる怒りを持って、知って、少ない〔自分の〕時を持っていること。

13. Et cum vidit Draco quod projectus in terram, persecutus est Mulierem quae peperit filium. 13 また、竜が見たとき、地の中に投げ出されたこと、女を追跡した、彼女は息子を産んだ。

14. Et datae Mulieri duae alae aquilae magnae, ut volaret in desertum in locum suum, ubi aleretur ibi tempus [et tempora] et dimidium temporis a facie Serpentis. 14 また、女に大きなワシの二つの翼が与えられた、荒野の中へ、自分の場所の中へ飛ぶために、そこに(どこに)養われる、そこにヘビの顔から〔逃れて〕一時〔と二時〕また時間の半分。

15. Et ejecit Serpens post Mulierem ex ore suo aquam tanquam flumen, ut illam a flumine absorptam faceret. 15 また、ヘビは女の後ろに自分の口から川のように水を投げ出した、彼女を川によってのみ込む(ことをする)ために。

16. Et adjuvit terra Mulierem, et aperuit terra os suum, et deglutivit flumen quod ejecit Draco ex ore suo. 16 また、地が女を助けた、また地がその口を開いた、また川をのみ込んだ、それを竜がその口から投げ出した。

17. Et iratus est Draco contra Mulierem, et abivit facere bellum cum reliquis seminis ejus, observantibus mandata Dei, et habentibus testimonium Jesu Christi. 17 また、竜は女に対して怒った、またその子孫の残りの者と戦いを行なう〔ために〕去った、神の命令を守る者と、またイエス・キリストの証しを持っている者と。

18. [B.A. xiii. 1] Et steti super arena maris. 18 また、私は海の砂の上に立った。

 

(3) 訳文

 1 また、天の中に大きなしるしが見られた――太陽に囲まれた女、その足の下に月、その頭の上に十二の星の冠。

 2 また、胎に〔子を〕持っていて、産みの苦しみで叫び、まむことの苦痛〔の中にいた〕。

 3 また、天の中に別のしるしが見られた。見よ、大きな赤い竜、七つの頭と十の角を持っている、また頭の上に七つの王冠がある。

 4 その尾は天の星の三分の一を引き寄せ、それらを地の中へ投げた。また、竜は産もうとしている女の前に、産んだ後に、その子を食い尽すために立った。

 5 男の子を産んだ、その者はすべての国民を鉄の杖で牧するようになる。その子は神とその方の王座へ取り上げられた。

 6 女は荒野へ逃げた、そこに神により備えられた場所を持つ、そこに彼女を千二百六十日養うために。

 7 また、天の中に戦いが起こった、ミカエルとその天使たちは竜と戦った、また竜は戦った、またその使いたちも。

 8 彼らは勝たなかった。また彼らの場所はもはや天界の中に見つからなかった。

 9 また、その大きな竜は、悪魔とサタンと呼ばれ、全世界を惑わすその古いヘビは投げ出された、地上へ投げ出された、また、彼らの使いは、彼とともに投げ出された。

 10 また、私は天の中で言っている大きな声を聞いた、「今や、私たちの神の救いと力、王国が、またその方のキリストの権威が生じた、日夜、私たちの神の前で私たちの兄弟を訴えている告発者が投げ落とされたからである。

 11 また、彼らは小羊の血によって、また、彼らの証言のことばによって、彼に勝った。また、死にまでも、自分の霊魂を愛さなかった。

 12 このために、天よ、またその中の住んでいる者よ、楽しめ。地と海に住む者に禍だ、悪魔が、自分の時が少ないこと知って、大いなる怒りを持って、あなたがたへ下ったからである」。

 13 また、竜が地上に投げ出されたことを見たとき、子を産んだ女を追跡した。

 14 また、女に大きなワシの二つの翼が与えられた、荒野の中へ、自分の場所の中へ飛ぶために、そこで、そこにヘビの顔から〔逃れて〕一時〔と二時〕また時間の半分、養われる〔ためである〕。

15 また、ヘビは女の後ろに自分の口から川のように水を吐き出した、彼女を川によってのみ込むために。

 16 また、地が女を助け、地がその口を開き、竜がその口から吐き出した川をのみ込んだ。

 17 また、竜は女に対して怒った、またその子孫の残りの者と、神の命令を守る者と、またイエス・キリストの証しを持っている者と戦いを行なう〔ために〕去った。

 18 また、私は海の砂の上に立った。