(1) 原文「1269番」
159. Ut adhuc melius scirem quales
essent, permissum fuit a Domino ut quidam eorum ascenderent in mundum
spirituum; quod antequam factum, visus est puer pulcher vestitus veste candida,
dein in quadam janua aperta alius puer veste viridi, mox quoque binae ancillae
in albo quoad caput; sed quid illa significarent, non mihi detectum.
(2) 直訳
159. Ut adhuc
melius scirem quales essent, permissum fuit a Domino ut quidam eorum
ascenderent in mundum spirituum; さらにさらによく私が知るように、〔彼らが〕どんなものであるか、主により許された、彼らのある者が霊たちの世界の中にのぼるように。
quod antequam factum, visus est puer pulcher
vestitus veste candida, dein in quadam janua aperta alius puer veste viridi,
mox quoque binae ancillae in albo quoad caput; 〔その〕行動の前に、白く輝く衣服を着た美しい少年が見られた、その後、開かれたある扉の中に緑の衣服で他の少年が〔見られた〕、間もなく、二人の女召使いもまた〔見られた〕頭に関して白の中に。
sed quid illa significarent, non mihi
detectum. しかし、何をそれらが意味するか、私に明らかにされなかった。
(3) 訳文
159. さらに彼らがどんなものであるかさらによく私が知るように、、主により、彼らのある者が霊たちの世界の中にのぼることが許された。その行動の前に、白く輝く衣服を着た美しい少年が見られ、その後、ある開かれた扉に緑の衣服で他の少年が、間もなく、二人の女召使いもまた頭を白く飾って見られた。しかし、それらが何を意味するか、私に明らかにされなかった。