原典講読『真のキリスト教』395

(1) 原文
395. Quod tres illi amores sint in unoquovis homine a creatione et inde nativitate, et quod dum rite subordinati sunt, perficiant hominem, et dum non rite, pervertant illum, in sequente articulo demonstrabitur. Hic solum memorare licet, quod tres illi amores tunc rite subordinati sint, quando amor caeli facit caput, amor mundi pectus et ventrem, et amor sui pedes et plantas. Mens humana distincta est in tres regiones, ut supra aliquoties dictum est; homo e suprema regione spectat Deum, e secunda seu media mundum, ac e tertia seu infima semetipsum. Mens quia talis est, potest elevari et se elevare sursum, quia ad Deum et caelum, potest effundi et se effundere ad latera quaquaversum, quia in mundum et ejus naturam, et potest demitti et se demittere deorsum, quia ad terram et ad infernum. In his visus corporis aemulatur visum mentis; ille quoque potest suspicere, circumspicere, et despicere. [2.] Mens humana est sicut domus trium mansionum, inter quas est communicatio per scalas; in quarum suprema habitant angeli e caelo, in media homines in mundo, et in infima genii. Homo, in quo tres illi amores rite subordinati sunt, potest ex placito ascendere et descendere; et cum in supremam mansionem ascendit, una est cum angelis sicut angelus; et cum inde descendit in mediam, est ibi una cum hominibus sicut homo angelus; et cum ex hac ulterius descendit, est una cum geniis sicut homo mundi, et illos instruit, arguit, et domat. [3.] In homine, in quo tres illi amores rite subordinati sunt, etiam coordinati sunt ita, quod supremus amor, qui est amor caeli, sit intus in secundo, qui est amor mundi, et per hunc in tertio seu infimo, qui est amor sui; et amor qui intus est, is etiam dirigit illum qui extra est ad suum nutum: quare si amor caeli est intus in amore mundi, et per hunc in amore sui, homo agit usus in unoquovis a Deo caeli. Sunt illi tres amores in operando, sicut voluntas, intellectus et actio. Voluntas influit in intellectum, et ibi prospicit sibi media, per quae producit actionem. Sed de his videbuntur plura in sequente articulo, ubi demonstrabitur, quod tres illi amores, si rite subordinati sunt, perficiant hominem; at si non rite subordinati sunt, pervertant et invertant illum.
 
(2) 直訳
395. Quod tres illi amores sint in unoquovis homine a creatione et inde nativitate, et quod dum rite subordinati sunt, perficiant hominem, et dum non rite, pervertant illum, in sequente articulo demonstrabitur. それらのつのそれぞれの人間創造からあることまたここから出生〔からある〕、またしく従属されている時、人間完成させること、また正しく〔従属されてい〕ない時、彼を逆さにする、続く章☆の中で示される(論証される)
☆ 続く章(第8章)は「選択の自由(自由意思)について」です。
Hic solum memorare licet, quod tres illi amores tunc rite subordinati sint, quando amor caeli facit caput, amor mundi pectus et ventrem, et amor sui pedes et plantas. ここにすことだけがされるそれらのつのしく従属されているその時、その時、天界への愛が頭をつくる(構成する)、世への愛が胸と腹を、また自己への愛が足と足の裏を。
Mens humana distincta est in tres regiones, ut supra aliquoties dictum est; 人間つの領域かれている、上数回言われたように
homo e suprema regione spectat Deum, e secunda seu media mundum, ac e tertia seu infima semetipsum. 人間最高領域からめている、第二すなわち、中間〔領域〕からそして第三すなわち、最低〔領域〕から自分自身
Mens quia talis est, potest elevari et se elevare sursum, quia ad Deum et caelum, potest effundi et se effundere ad latera quaquaversum, quia in mundum et ejus naturam, et potest demitti et se demittere deorsum, quia ad terram et ad infernum. 心はこのようなものであるので、上げられることができるまた自分自身上方げること、神天界けて〔見上げることができるので、広められることができるまた自分自身をあらゆる方向めること、世にまたその性質〔にいるのでまたろされることができる、自分自身下方ろすこと、地へまた地獄けて〔見ることができるので
In his visus corporis aemulatur visum mentis; これらの身体視覚視覚せされる
ille quoque potest suspicere, circumspicere, et despicere. それ〔視覚〕もまたげることができる、見まわすことまたおろすこと
[2.] Mens humana est sicut domus trium mansionum, inter quas est communicatio per scalas; [2] 人間つののようであるそれらの階段によって連絡(交通)ある
in quarum suprema habitant angeli e caelo, in media homines in mundo, et in infima genii. それらの最高のものの天界からの天使んでいる、中間のものの人間また最低のものの悪鬼
Homo, in quo tres illi amores rite subordinati sunt, potest ex placito ascendere et descendere; 人間そのにこれらのつのしく従属されているとき〕、えり(選択)からることとることができる
et cum in supremam mansionem ascendit, una est cum angelis sicut angelus; また最高るとき、天使一緒である、天使のように
et cum inde descendit in mediam, est ibi una cum hominibus sicut homo angelus; またここから中間のものにるときそこに人間一緒である、人間天使のように
et cum ex hac ulterius descendit, est una cum geniis sicut homo mundi, et illos instruit, arguit, et domat. またここからさらにるとき、悪鬼一緒である、世人間のようにまた〔人間〕〔悪鬼〕える、責める(ためす・誘惑する)、支配する
[3.] In homine, in quo tres illi amores rite subordinati sunt, etiam coordinati sunt ita, quod supremus amor, qui est amor caeli, sit intus in secundo, qui est amor mundi, et per hunc in tertio seu infimo, qui est amor sui; [3] 人間そのでこれらのつのしく従属されているとき〕、さらにまたこのようにえられている、最高それは天界へのである、第二のものの内部にあるそれはへのであるまたこれによって第三のものすなわち、最低のもののそれは自己へのである
et amor qui intus est, is etiam dirigit illum qui extra est ad suum nutum: またそれは内部にあるそれがまたそれを指図するそれは外部にある、自分のままに――
quare si amor caeli est intus in amore mundi, et per hunc in amore sui, homo agit usus in unoquovis a Deo caeli. それゆえもし天界内部にあるならまたこれによって自己、人間天界からそれぞれのもの〔愛〕役立ちをなう(たす)
Sunt illi tres amores in operando, sicut voluntas, intellectus et actio. それらのつのいているにある、意志、理解力、また行動のように
Voluntas influit in intellectum, et ibi prospicit sibi media, per quae producit actionem. 意志理解力流入するまたそこに自分自身手段準備するそれらによって行動
Sed de his videbuntur plura in sequente articulo, ubi demonstrabitur, quod tres illi amores, si rite subordinati sunt, perficiant hominem; しかしこれらについてくのことがられるそこにされる(論証される)それらのつのもししく従属されているなら、人間完成させること
at si non rite subordinati sunt, pervertant et invertant illum. しかしもししく従属されていないなら、彼をゆがめるまたさにする
 
(3) 訳文
395. それらのつのそれぞれの人間創造からまたここから出生からありまたしく従属されている時、人間完成させ、また正しく従属されていない時、彼を逆さにすることが、続く章の中で示される
 ここではそれらのつのしく従属されているその時、天界への愛が頭を、世への愛が胸と腹を、また自己への愛が足と足の裏をつくることを話すことだけがされる
 人間、前数回言われたように、つの領域かれている。人間、最高領域から、第二領域、すなわち、中間領域からそして第三領域、すなわち、最も低領域から自分自身めている
 心はこのようなものであるので、上げられることまた自分自身上方、神天界けて〔見上げることができるのでげることができ、また広められること、世にまたその性質〔にいるので自分自身をあらゆる方向めることができまたろされること、地へまた地獄けて〔見ることができるので自分自身下方ろすことができる
 これらの身体視覚視覚せされるその視覚もまた、持げること、見まわすことまたおろすことができる
 [2] 人間三階建のようでありそれら階段によって連絡されていその最上階天界からの天使、中間人間また最も低悪鬼んでいる
その人間これらのつのしく従属されているとき、上ることとることを選択ができる。最上階とき、〔自分が〕天使のように、天使一緒であるここから中間るときそこでは人間天使のように、人間一緒であるまたここからさらにるとき、世人間のように、悪鬼一緒であり、人間は悪鬼、責、支配する
[3] 人間これらのつのしく従属されているときさらにまた、天界へのである最高、世へのである第二のものの内部にありまたこれによって第三のものすなわち、自己へのである最も低いもののにあるようにえられているまた内部にある、そのままに、外部にある指図する――それゆえ、天界の愛が世の愛の中の内部にあり、これを通して自己の愛の中にあるなら、人間は天界の神からそれぞれの愛の中で役立ちを果たす
 それらの三つの愛は、意志、理解力、行動のように、それらの中で働いている。
 意志は理解力の中に流入し、そこに手段を自分自身に準備し、それらによって行動を生み出す。
 しかし、これらについて多くのことが続く章の中に見られ、そこに、それらの三つの愛が、もし正しく従属されているなら、人間を完成させる、しかし、もし正しく従属されていないなら、彼をゆがめ、逆さにすることが示される。

コメントを残す