(1)原文
135. Post haec sumserunt chartam, et tertium objectum ventilationis legerunt, quod erat, Quid significat "arbor vitae," quid "arbor scientiae boni et mali, " et quid "asus ex illis;" et rogaverunt omnes, ut illi qui ex oriente erant, evolverent hoc arcanum, quia profundioris intellectus est, et quia illi qui ex oriente sunt, in flammea luce, hoc est, in amoris sapientia sunt; et haec sapientia intelligitur per "hortum in Edene," in quo illae duae arbores positae fuerunt.
Et responderunt, "Dicemus; sed quia homo non sumit quicquam ex se, sed ex Domino, dicemus ex Ipso, at usque a nobis sicut a nobis." Et tunc dixerunt, "’Arbor’ significat hominem, et ‘fructus ejus’ bonum vitae; inde per ‘arborem vitae’ significatur homo vivens ex Deo, seu Deus vivens in homine; et quia amor et sapientia, ac charitas et fides, seu bonum et verum, faciunt vitam Dei in homine, per ‘arborem vitae’ significantur haec, et inde homini vita aeterna; simile significatur per ‘arborem vitae, e qua dabitur edere’ (Apoc. ii. 7; cap. xxii. 2, 14). [2] Per ‘arborem scientiae boni et mali’ significatur homo credens quod vivat ex se, et non ex Deo; ita quod amor et sapientia, charitas et fides, hoc est, bonum et verum, sint in homine ejus et non Dei; hoc credens quia cogitat et vult, ac loquitur et facit, in omni similitudine et apparentia sicut ex se; et quia homo ex hac fide sibi persuadet, quod Deus indiderit Se, seu infuderit suum Divinum in illum, ideo dixit serpens
‘Novit Deus, quo die comederitis de ‘fructu illius arboris,’ aperientur oculi vestri, et eritis sicut Deus, scientes bonum et malum’ (Gen. iii. 5).
[3] Per ‘esum’ ex illis arboribus significatur receptio et appropriatio, per ‘esum ex arbore vitae’ receptio vitae aeternae, et per ‘esum ex arbore scientiae boni et mali’ receptio damnationis; ideo etiam uterque, Adamus et ejus uxor, una cum serpente, maledicti sunt; per ‘serpentem’ intelligitur diabolus quoad amorem sui et fastum propriae intelligentiae; et hic amor est possessor illius arboris; et homines qui in fastu ex illo amore sunt, illae arbores sunt. Sunt itaque illi in enormi errore, qui credunt Adamum sapuisse et bonum fecisse ex se, et hoc fuisse statum ejus integritatis; cum tamen ipse Adamus propter illam fidem maledictus est; hoc enim significatur per ‘edere ex arbore scientiae boni et mali;’ quare tunc excidit ex statu integritatis, qui illi fuit ex eo, quod crederet se sapere et bonum facere ex Deo, et nihil ex se, hoc enim intelligitur per ‘edere ex arbore vitae.’ Solus Dominus, cum fuit in mundo, sapuit ex Se, et bonum fecit ex Se, quia ipsum Divinum a nativitate fuit in Ipso et Ipsius, quare etiam ex propria potentia factus est Redemptor et Salvator:"
[4] Ex his et illis conclusum fecerunt hoc, "Quod per ‘arborem vitae,’ et per ‘arborem scientiae boni et mali,’ et per ‘esum ex illis,’ significetur quod vita homini sit Deus in illo, et quod tunc ei caelum et vita aeterna; at quod mors homini sit persuasio et fides, quod vita homini non sit Deus sed ipse, unde ei Infernum et mors aeterna, quae est damnatio."
(2)直訳
135. Post haec sumserunt chartam, et tertium objectum ventilationis legerunt, quod erat, Quid significat "arbor vitae," quid "arbor scientiae boni et mali, " et quid "asus ex illis;" この後、紙を取った、また討議の第三の主題が読まれた、それは「『いのちの木』は何を意味するか、また『善と悪の知識の木』は何を」、「また『それらから食べること』は何を」であった。
et rogaverunt omnes, ut illi qui ex oriente erant, evolverent hoc arcanum, quia profundioris intellectus est, et quia illi qui ex oriente sunt, in flammea luce, hoc est, in amoris sapientia sunt; またすべての者は求めた、彼らが、その者は東からであった、このアルカナを説明する(解く)ように、理解力の深遠なもの(を要するもの)であるので、また彼らは、その者は東からである、炎のような光の中に、すなわち、愛の知恵の中にいるからである。
et haec sapientia intelligitur per "hortum in Edene," in quo illae duae arbores positae fuerunt. またこれらの知恵は「エデンの庭園」によって意味され、その中に二本の木が置かれていた。
Et responderunt, "Dicemus; また彼らは答えた、「私たちは言います(未来)。
sed quia homo non sumit quicquam ex se, sed ex Domino, dicemus ex Ipso, at usque a nobis sicut a nobis." しかし、人間は自分自身から何も持ちません(得ない)、しかし、主から、私たちは言います(未来)その方から、しかしそれでも、私からのように私たちから」。
Et tunc dixerunt, "’Arbor’ significat hominem, et ‘fructus ejus’ bonum vitae; またその時、言った、「『木』は人間を意味します、また『その実』はいのち(生活)の善を。
inde per ‘arborem vitae’ significatur homo vivens ex Deo, seu Deus vivens in homine; ここから、『いのちの木』によって、人間が神から生きていることが意味される、すなわち、人間の中で生きている神。
et quia amor et sapientia, ac charitas et fides, seu bonum et verum, faciunt vitam Dei in homine, per ‘arborem vitae’ significantur haec, et inde homini vita aeterna; また、愛と知恵、そして仁愛と信仰は、すなわち、善と真理は、人間の中に神のいのちをつくる、『いのちの木』によってこれらが意味される、またここから人間に永遠のいのち〔がある〕。
simile significatur per ‘arborem vitae, e qua dabitur edere’ (Apoc. ii. 7; cap. xxii. 2, 14). 似たことが『いのちの木』によって意味される、それから食べることが与えられている(未来)」(黙示録2:7、第22章2, 14)。
[2] Per ‘arborem scientiae boni et mali’ significatur homo credens quod vivat ex se, et non ex Deo; [2] 『善と悪の知識の木』によって、人間が自分自身から生きることを信じることが意味される、また神からでない。
ita quod amor et sapientia, charitas et fides, hoc est, bonum et verum, sint in homine ejus et non Dei; hoc credens quia cogitat et vult, ac loquitur et facit, in omni similitudine et apparentia sicut ex se; そのように、愛と知恵は、仁愛と信仰は、すなわち、善と真理は、人間の中に彼の〔のもののように〕ある、また、神のものでなく。
et quia homo ex hac fide sibi persuadet, quod Deus indiderit Se, seu infuderit suum Divinum in illum, ideo dixit serpens また人間はこの信仰から自分自身に説得(確信)させるので、神がご自分を植え付けた(注入した)こと、すなわち、ご自分の神性を彼の中に注ぎ込んだ、それゆえ、ヘビは言った、
‘Novit Deus, quo die comederitis de ‘fructu illius arboris,’ aperientur oculi vestri, et eritis sicut Deus, scientes bonum et malum’ (Gen. iii. 5). 「神は知っている、あなたがたが食べるその日、~について」その木の実、「あなたがたの目が開かれる、またあなたがたが神のようになる、善と悪を知って」(創世記3:5)。
[3] Per ‘esum’ ex illis arboribus significatur receptio et appropriatio, per ‘esum ex arbore vitae’ receptio vitae aeternae, et per ‘esum ex arbore scientiae boni et mali’ receptio damnationis; [3] それらの木から「食べること」によって、受け入れること(受容)と自分のものとすること(占有)が意味される、「いのちの木から食べること」によって永遠のいのちを受け入れること、また「善と悪の知識の木から食べること」によって断罪を受け入れること。
ideo etiam uterque, Adamus et ejus uxor, una cum serpente, maledicti sunt; それゆえ、両者もまた、アダムとその妻、ヘビと一緒に、呪われた。
per ‘serpentem’ intelligitur diabolus quoad amorem sui et fastum propriae intelligentiae; 「ヘビ」によって、自己愛とプロプリウムの知性の高慢に関する悪魔が意味される。
et hic amor est possessor illius arboris; またこの愛はその木の所有者(持ち主)である。
et homines qui in fastu ex illo amore sunt, illae arbores sunt. また人間は、その者はその愛から高慢の中にいる、その木である。
Sunt itaque illi in enormi errore, qui credunt Adamum sapuisse et bonum fecisse ex se, et hoc fuisse statum ejus integritatis; そこで、彼らは極悪の(憎むべき)誤りの中にいる、その者はアダムが賢明であったこと、またこれは彼の完全な状態であったこと。また自分自身から善を行なったことを信じる、
cum tamen ipse Adamus propter illam fidem maledictus est; そのときそれでも、アダム自身はその信念のために呪われた。
hoc enim significatur per ‘edere ex arbore scientiae boni et mali;’ というのは、このことが「善と悪の知識の木から食べること」によって意味されるから。
quare tunc excidit ex statu integritatis, qui illi fuit ex eo, quod crederet se sapere et bonum facere ex Deo, et nihil ex se, hoc enim intelligitur per ‘edere ex arbore vitae.’ それゆえ、その時、完全な状態からそれた(すべり落ちた)、その者は、彼らはそのことからであった、神から賢明であり、善を行なうことを(自分自身に)信じた、また自分自身からでなく、というのは、これが「いのちの木から食べること」によって意味されるから。
Solus Dominus, cum fuit in mundo, sapuit ex Se, et bonum fecit ex Se, quia ipsum Divinum a nativitate fuit in Ipso et Ipsius, quare etiam ex propria potentia factus est Redemptor et Salvator:" 主だけが、世の中にいたとき、自分自身から賢明であった、また自分自身から善を行なった、神性そのものが出生からその方の中に、またその方のものであったので、それゆえ、プロプリウム(固有)の力からもまた贖い主と救い主である。
[4] Ex his et illis conclusum fecerunt hoc, "Quod per ‘arborem vitae,’ et per ‘arborem scientiae boni et mali,’ et per ‘esum ex illis,’ significetur quod vita homini sit Deus in illo, et quod tunc ei caelum et vita aeterna; [4] これらとそれらから〔彼らは〕この結論をつくった、「『いのちの木』によって、また『善と悪の知識の木』によって、また『それらから食べること』によって、人間に〔ある〕いのちは彼の中の神であること、またその時、彼に天界と永遠のいのちが〔ある〕こと。
at quod mors homini sit persuasio et fides, quod vita homini non sit Deus sed ipse, unde ei Infernum et mors aeterna, quae est damnatio." しかし、人間に〔ある〕死は確信と信仰であること、人間に〔ある〕いのちが神でないこと、しかし、自分自身〔である〕、ここから彼に地獄と永遠の死が〔ある〕、それは断罪である」。
(3)訳文
135.この後、紙を取り、討議の第三の主題が読まれた、それは「『いのちの木』は何を、また『善と悪の知識の木』は何を、また『それらから食べること』は何をを意味するか」であった。またすべての者は、東からの者がこのアルカナを説明するように求めた、理解力の深遠なもの(を要するもの)であり、東から者は、炎のような光の中に、すなわち、愛の知恵の中にいるからである。これらの知恵は「エデンの庭園」によって意味され、その中に二本の木が置かれていた。
彼らは答えた、「私たちは言います。しかし、人間は自分自身から何も持ちません、しかし、主から、私たちは言います、その方から、しかしそれでも、私からのように私たちからです」。
またその時、言った、「『木』は人間を、『その実』は生活の善を意味します。ここから、『いのちの木』によって、人間が神から生きていることが、すなわち、人間の中で生きている神が意味されます。また、愛と知恵、そして仁愛と信仰は、すなわち、善と真理は、人間の中に神のいのちをつくる、『いのちの木』によって、これらが意味され、またここから人間に永遠のいのち〔があります〕。似たことが『いのちの木』によって意味され、それから食べることが与えられています」(黙示録2:7、第22章2, 14)。
[2] 『善と悪の知識の木』によって、人間が自分自身から、また神からでなく、生きることを信じることが意味されます。そのように、愛と知恵は、仁愛と信仰は、すなわち、善と真理は、神のものでなく、人間の中に彼の〔のもののように〕あります。また人間はこの信仰から、神がご自分を植え付けたこと、すなわち、ご自分の神性を彼の中に注ぎ込んだことを確信するので、それゆえ、ヘビは言いました、
「神は、あなたがたがその木の実を食べるその日、あなたがたの目が開かれ、あなたがたが、善と悪を知って神のようになることを知っている」(創世記3:5)。
[3] それらの木から「食べること」によって、受け入れることと自分のものとすること、「いのちの木から食べること」によって永遠のいのちを受け入れること、また「善と悪の知識の木から食べること」によって断罪を受け入れることが意味されます。それゆえ、アダムとその妻の両者もまた、ヘビと一緒に、呪われました。「ヘビ」によって、自己愛とプロプリウムの知性の高慢に関する悪魔が意味されます。この愛はその木の持ち主です。またその愛から高慢の中にいる人間は、その木です。
そこ