原典講読『真のキリスト教』495

(1) 原文
495. Omne liberum, quod a Domino est, est ipsum liberum; at quod ab inferno est et inde apud hominem, est servum: at usque non potest aliter, quam quod liberum spirituale illi qui in libero infernali est, appareat ut servum, quia sunt opposita. Attamen omnes, qui in libero spirituali sunt, non modo sciunt, sed etiam percipiunt, quod liberum infernale servum sit; quare angeli aversantur hoc sicut nidorem cadaverosum, at infernales illud idem attrahunt sicut odorem aromaticum. Notum est ex Verbo Domini, quod cultus ex libero sit vere cultus, et quod spontaneum Domino placeat; quare dicitur apud Davidem,
 
"Voluntarium sacrificabo" Deo (Psalm. liv. 8 [B.A.6]).
 
et alibi,
 
"Spontanei populorum congregati sunt, populus Dei Abrahami" (Psalm. xlvii. 10 [B.A.9]).
 
Inde apud filios Israelis erant sacrificia spontanea; sacer illorum cultus principaliter consistebat in sacrificiis, propter beneplacitum Dei in spontaneis mandatum est,
 
Quod omnis vir, quem impulit cor ejus, et omnis, cujus spontaneus spiritus movit illum, adduceret therumam Jehovae ad opus tentorii (Exod. xxxv. 5, 21, 29):
 
et Dominus dicit,
 
"Si vos manseritis in verbo meo, vere discipuli mei estis; et cognoscetis veritatem, et veritas liberos facit vos:….si ergo Filius vos liberos facit, vere liberi eritis: omnis autem faciens peccatum, servus peccati est" (Joh. viii. 31-35[, 36]).
 
(2) 直訳
495. Omne liberum, quod a Domino est, est ipsum liberum; すべての自由は、それは主からある、自由そのものである。
at quod ab inferno est et inde apud hominem, est servum: しかし、地獄からまたここから人間のもとのそれは〔自由〕は、奴隷である。
at usque non potest aliter, quam quod liberum spirituale illi qui in libero infernali est, appareat ut servum, quia sunt opposita. しかしそれでも、異なってできない、彼は霊的な自由を、その者は地獄の自由の中にいる、奴隷のように見える以外に、それらは対立するものであるので。
Attamen omnes, qui in libero spirituali sunt, non modo sciunt, sed etiam percipiunt, quod liberum infernale servum sit; しかしながら、すべての者は、その者は霊的な自由の中にいる、知るだけでなく、しかし、知覚もまたしている、地獄の自由は奴隷であること。
quare angeli aversantur hoc sicut nidorem cadaverosum, at infernales illud idem attrahunt sicut odorem aromaticum. それゆえ、天使たちはこれを死体の悪臭のように退ける(嫌悪する)、しかし、地獄の者は同じそれを芳香性のにおいのように引き寄せる。
Notum est ex Verbo Domini, quod cultus ex libero sit vere cultus, et quod spontaneum Domino placeat; 主のみことばからよく知られている、自由からの礼拝は真の礼拝であること、また自発的なものが主に喜ばれること。
quare dicitur apud Davidem, それゆえ、ダビデ(の書)のもとに言われている、
"Voluntarium sacrificabo" Deo (Psalm. liv. 8 [B.A.6]). 「自発的な捧げもの(進んでささげるささげもの)を私は (いけにえを)ささげる」神に(詩篇54:6)
et alibi, また他の箇所に、
"Spontanei populorum congregati sunt, populus Dei Abrahami" (Psalm. xlvii. 10 [B.A.9]). 「民の自発的な者(たち)が集められた、アブラハムの神の民が」(詩篇47:9)
Inde apud filios Israelis erant sacrificia spontanea; ここからイスラエルの息子たち(民族)もとに自発的ないけにえがあった。
sacer illorum cultus principaliter consistebat in sacrificiis, propter beneplacitum Dei in spontaneis mandatum est, 彼らの聖なる礼拝は特にいけにえにあった(成り立った)、自発的なものの中での神の好み(喜ぶところ)のために、命じられた、
Quod omnis vir, quem impulit cor ejus, et omnis, cujus spontaneus spiritus movit illum, adduceret therumam Jehovae ad opus tentorii (Exod. xxxv. 5, 21, 29): すべての男は、それを彼の心が駆り立てた(impellor)、またすべての者は、その自発的な霊が彼を動かした(感動させた)、エホバへえりすぐった奉納物を連れてきた、天幕の仕事に向けて(出エジプト記35:5, 21, 29)
et Dominus dicit, また、主は言われている、
"Si vos manseritis in verbo meo, vere discipuli mei estis; 「もし、あなたがたが、わたしのことばの中にとどまるなら、真にあなたがたはわたしの弟子です。
et cognoscetis veritatem, et veritas liberos facit vos: また、あなたがたは〝真理〟を知り、また〝真理〟はあなたがたを自由をつくります――
….si ergo Filius vos liberos facit, vere liberi eritis: ……それゆえに、もし子があなたがたを、自由をつくるなら、真にあなたがたは自由です――
omnis autem faciens peccatum, servus peccati est" (Joh. viii. 31-35[, 36]). けれでも、罪を行なっているすべての者は、罪の奴隷です」(ヨハネ8:31-36)
 
(3) 訳文
495. 主からあるすべての自由は、自由そのものである。しかし、地獄からまたここから人間のもとの自由は、奴隷である――しかしそれでも、地獄の自由の中にいる者は、霊的な自由が、対立するものであるので、奴隷のようにしか見えない。
 しかしながら、霊的な自由の中にいるすべての者は、地獄の自由が奴隷であることを知っているだけでなく、しかし、知覚もまたしている。それゆえ、天使たちはこれを死体の悪臭のように嫌悪する、しかし、地獄の者は同じそれを芳香性のにおいのように引き寄せる。
 主のみことばから、自由からの礼拝は真の礼拝であること、また自発的なものが主に喜ばれることがよく知られている。それゆえ、ダビデ(の書)に言われている、
 
 「進んでささげるささげものを私はささげる」神に(詩篇54:6)
 
また他の箇所に、
 
 「民の自発的な者、アブラハムの神の民がめられた」(詩篇47:9)
 
 ここから、イスラエル民族のもとに自発的ないけにえがあった。彼らの聖なる礼拝は、神の喜ぶところのために自発的なものの中でのいけにえから特に成り立ち、〔次のように〕命じられた、
 
駆り立てられたたすべての男は、自発的な霊に感動させられたすべての者は、天幕の仕事に向けて、エホバへのえりすぐった奉納物を持ってきた(出エジプト記35:5, 21, 29)
 
また、主は言われている、
 
 「もし、あなたがたが、わたしのことばの中にとどまるなら、真にあなたがたはわたしの弟子です。あなたがたは〝真理〟を知り、〝真理〟はあなたがたを自由にします――……それゆえに、もし子があなたがたを自由にするなら、真にあなたがたは自由です――けれでも、罪を行なっているすべての者は、罪の奴隷です」(ヨハネ8:31-36)

コメントを残す