(1) 原文
668. ” Quia judicia Tua manifestata sunt,” significat quod vera Verbi aperta id testentur.-Per “judicia” significantur Divina Vera, secundum quae homo victurus est, ex quibus cognoscitur qualis est, et secundum quae judicabitur; et quia haec Divina Vera in Verbo sunt, et Verbum nunc apertum est, et hoc testatur quod Dominus Solus sit Deus Caeli et Terrae, ideo per “quia judicia Tua manifestata sunt” significatur quia vera Verbi id testantur. Quod Verbum nunc apertum sit, et quod id testetur quod Dominus Solus sit Deus Caeli et Terrae, quodque vivendum sit secundum praecepta Ipsius, et quod fides hodierna removenda sit, constare potest ex Quatuor Doctrinis nunc editis, una de Domino, altera de Scriptura Sacra, tertia de Vita secundum praecepta Decalogi, et quarta de Fide: haec sunt quae intelliguntur per “quia judicia Sua manifestata sunt.” [2] Quoniam Dominus est Divinum Bonum et Divinum Verum, et per “Judicium” significatur Divinum Verum et per “Justitiam” Divinum Bonum, ideo multis in locis, ubi de Domino, dicitur “Justitia et Judicium,” ut in sequentibus:
“Zion in Justitia redimetur, et reduces ejus in Judicio”(Esaj. i. 27);
“Sedebit super Throno Davidis et super Regno ejus ad stabiliendum illud in Judicio et Justitia” (Esaj. ix. 6 [B. A. 7]);
“Exaltetur Jehovah quia inhabitat altum, et implevit Zionem{1}) Judicio et Justitia” (Esaj. xxxiii. 5);
“De hoc glorietur qui gloriatur, quod Jehovah faciat Judicium et Justitiam in terra” (Jerem. ix. 23 [B.A. 24]):
“Suscitabo Davidi Germen justum, Qui regnet Rex, et faciat Judicium et Justitiam in terra” (Jerem. xxiii. 5; cap. xxxiii. 15);
“Desponsabo te Mihi{2} in Justitia et in Judicio” (Hosch. ii. 19);
“Fluet sicut aquae{3} Judicium, et Justitia sicut torrens fortis” (Amos v. 24);
“Jehovah, Justitia Tua sicut montes Dei, Judicia Tua abyssus magna” (Psalm. xxxvi. 7 [B.A. 6]);
“Jehovah educet sicut lucem Justitiam tuam{4}, et Judicium sicut meridiem” (Psalm. xxxvii. 6);
Jehovah “judicabit populum tuum{5} in Justitia, et miseros tuos{6} in Judicio” (Psalm. lxxii. 2);
“Justitia et Judicium fulcrum Throni Tui{7}” (Psalm. lxxxix. 15{8} [B.A. 14]);
“Cum didicero Judicia Justitiae Tuae; septies in die laudo Te super Judiciis Justitiae Tuae” (Psalm. cxix. 7, 164);
et alibi quod facere debeant Justitiam et Judicium
(Ut Esaj. i. 21; cap. v. 16; cap. lvi. 1{9}; cap. lviii.2: Jerem. iv. 2; cap xxii.{10} 3, 13, 15; Ezech. xviii. 5; cap. xxxiii. 14, 16, 19; Amos vi 12; Mich. vii. 9; Deutr. xxxiii. 21; Joh. xvi. 8, 10);
ibi “Justitia” dicitur de bono veri, ac “Judicium” de vero boni. Quoniam Judicium dicitur de vero, et Justitia de bono, ideo in quibusdam locis dicitur “Veritas et Justitia”
(Ut Esaj. xi. 5; Psalm. lxxxv.{11} 12 [B.A. 11]);
et apud Davidem,
“Judicia Jehovae Veritas, justa sunt simul; desiderabilia prae auro, et dulcia prae melle” (Psalm. xix. 10,11 [B. A. 9, 10]).
Quod Regimen Domini in Regno caelesti dicatur Justitia, et in Regno spirituali Judicium, videatur in Opere de Caelo et Inferno, Londini edito (n. 214-216).
@1 Zionem pro “terram” @2 te Mihi pro “Me tibi” (Vid. n. 567.) @3 aquae pro “aqua” @4 tuam pro “suam” @5 tuum pro “suum” @6 tuos pro “suos” @7 Tui pro “sui” @8 lxxxix. 15 pro “lxxix. 5″ @9 1 pro“6” @10 xxii. pro “xxxii.” @11 lxxxv. pro “lxxv.”
(2) 直訳
668. ” Quia judicia Tua manifestata sunt,” significat quod vera Verbi aperta id testentur.- 668「あなたの審判が現わされたからである」は、みことばの真理が、あからさまに(公然と)、そのことを証言することを意味する。
Per “judicia” significantur Divina Vera, secundum quae homo victurus est, ex quibus cognoscitur qualis est, et secundum quae judicabitur; 「審判」によって、神的真理が意味される、それらにしたがって人間は生きなければならない(vivo)、それらから〔その人間が〕どんなものであるか知られる、それらにしたがって審判される。
et quia haec Divina Vera in Verbo sunt, et Verbum nunc apertum est, et hoc testatur quod Dominus Solus sit Deus Caeli et Terrae, ideo per “quia judicia Tua manifestata sunt” significatur quia vera Verbi id testantur. またこれらの真理がみことばの中にあり、またみことばが今や開かれた、またこれが証言するので、神おひとりが天地の神であること、それゆえ、「あなたの審判が現わされたからである」によって意味される、みことばの真理がそれを証言するからであるが。
Quod Verbum nunc apertum sit, et quod id testetur quod Dominus Solus sit Deus Caeli et Terrae, quodque vivendum sit secundum praecepta Ipsius, et quod fides hodierna removenda sit, constare potest ex Quatuor Doctrinis nunc editis, una de Domino, altera de Scriptura Sacra, tertia de Vita secundum praecepta Decalogi, et quarta de Fide: みことばが今や開かれたこと、またそれが証言すること、主おひとりが天地の神であることを、そしてその方の戒めにしたがって生きなければならないこと、また今日の信仰が遠ざけられなければならないこと、今や出版された(edo)『四つの教え』から明らかにすることができる、一つは『主について』、もう一つは『聖書について』、第三は『十戒の教えにしたがった生活について』、第四は『信仰について』。
haec sunt quae intelliguntur per “quia judicia Sua manifestata sunt.” これらである、それらが「ご自分の審判が現わされたからである」によって意味される。
[2] Quoniam Dominus est Divinum Bonum et Divinum Verum, et per “Judicium” significatur Divinum Verum et per “Justitiam” Divinum Bonum, ideo multis in locis, ubi de Domino, dicitur “Justitia et Judicium,” ut in sequentibus: [2] 主は神的善と神的真理であるので、また「審判」によって神的真理がまた「公正(義)」によって神的善が意味される、それゆえ、多くの箇所の中で、そこに主について、「審判と公正(義)」が言われている、例えば、続くものの中に――
“Zion in Justitia redimetur, et reduces ejus in Judicio”(Esaj. i. 27); 「シオンは公平のうちに、また帰って来る者は審判のうちに、あがなわれる」(イザヤ1:27)。
“Sedebit super Throno Davidis et super Regno ejus ad stabiliendum illud in Judicio et Justitia” (Esaj. ix. 6 [B. A. 7]); 「ダビデの王座の上に、その王国の上に座る、それを審判と義のうちに確立するために」(イザヤ9:7)。
“Exaltetur Jehovah quia inhabitat altum, et implevit Zionem{1}) Judicio et Justitia” (Esaj. xxxiii. 5); 「エホバは高められる、高いところに住まわれるから、また地を審判と義で満たされる」(イザヤ33:5)。
“De hoc glorietur qui gloriatur, quod Jehovah faciat Judicium et Justitiam in terra” (Jerem. ix. 23 [B.A. 24]): 「誇る者はこのことについて誇れ、エホバは地の中に審判と義を行なわれたこと」(エレミヤ9:24)。
“Suscitabo Davidi Germen justum, Qui regnet Rex, et faciat Judicium et Justitiam in terra” (Jerem. xxiii. 5; cap. xxxiii. 15); 「わたしはダビデに正しい若枝を起こす、彼は王〔となって〕支配する、また地に審判と義を行なう」(エレミヤ23:5、第33章:15)。
“Desponsabo te Mihi{2} in Justitia et in Judicio” (Hosch. ii. 19); 「わたしはわたしにあなたを義のうちにまた審判のうちに婚約させる」(ホセア2:19)。
“Fluet sicut aquae{3} Judicium, et Justitia sicut torrens fortis” (Amos v. 24); 「審判を水のように、また義を泉の流れのように流れさせよ」(アモス5:24)。
“Jehovah, Justitia Tua sicut montes Dei, Judicia Tua abyssus magna” (Psalm. xxxvi. 7 [B.A. 6]); 「エホバよ、あなたの義は山のよう、あなたの審判は大きな深淵」(詩篇36:6)。
“Jehovah educet sicut lucem Justitiam tuam{4}, et Judicium sicut meridiem” (Psalm. xxxvii. 6); 「エホバはあなたの義を光のように、また審判を真昼のように現わす」(詩篇37:6)。
Jehovah “judicabit populum tuum{5} in Justitia, et miseros tuos{6} in Judicio” (Psalm. lxxii. 2); エホバが「あなたの民を義のうちにさばく(未来)、またあなたの哀れな者たちを審判のうちに」(詩篇72:26)。
“Justitia et Judicium fulcrum Throni Tui{7}” (Psalm. lxxxix. 15{8} [B.A. 14]); 「義と審判はあなたの王座の支え」(詩篇89:14)。
“Cum didicero Judicia Justitiae Tuae; 「私があなたの義の審判を学ぶとき。
septies in die laudo Te super Judiciis Justitiae Tuae” (Psalm. cxix. 7, 164); 日に七度、私はあなたの義の審判に、あなたをほめたたえる」(詩篇119:7, 164)。
et alibi quod facere debeant Justitiam et Judicium また、他の箇所に、〔彼らは〕審判と公正(義)を行なわなくてはならないこと
(Ut Esaj. i. 21; cap. v. 16; cap. lvi. 1{9}; cap. lviii.2: Jerem. iv. 2; cap xxii.{10} 3, 13, 15; Ezech. xviii. 5; cap. xxxiii. 14, 16, 19; Amos vi 12; Mich. vii. 9; Deutr. xxxiii. 21; Joh. xvi. 8, 10); (例えば、イザヤ1:21、第5章16、第56章1、第58章2、エレミヤ4:2、第22章3, 13, 15、エゼキエル18:5、第33章14, 16, 19、アモス6:12、ミカ7:9、申命記33:21、ヨハネ16:8, 10)。
ibi “Justitia” dicitur de bono veri, ac “Judicium” de vero boni. そこに「公正(義)」は真理の善について、そして「審判」は善の真理について言われている。
Quoniam Judicium dicitur de vero, et Justitia de bono, ideo in quibusdam locis dicitur “Veritas et Justitia” 審判は真理について、また公正(義)は善について言われるので、それゆえ、ある箇所の中で「〝真理〟と公正(義)」と言われている
(Ut Esaj. xi. 5; Psalm. lxxxv.{11} 12 [B.A. 11]); (例えば、イザヤ11:5、詩篇85:11)。
et apud Davidem, またダビデ(の書)のもとに、
“Judicia Jehovae Veritas, justa sunt simul; 「エホバの審判は〝真理〟、同時に正しい。
desiderabilia prae auro, et dulcia prae melle” (Psalm. xix. 10,11 [B. A. 9, 10]). 金よりも好ましい、また蜜よりも甘い」(詩篇19:9, 10)。
Quod Regimen Domini in Regno caelesti dicatur Justitia, et in Regno spirituali Judicium, videatur in Opere de Caelo et Inferno, Londini edito (n. 214-216). 天的な王国の中の主の統治が「公正」と呼ばれることは、また霊的な王国の中の〔統治が〕審判と、『天界と地獄』(ロンドンで出版)の著作の中に見られる(214-216番)。
@1 Zionem pro “terram” 注1 「terram」の代わりに Zionem
@2 te Mihi pro “Me tibi” (Vid. n. 567.) 注2 「Me tibi」の代わりに te Mihi(567番を見よ)。
@3 aquae pro “aqua” 注3 「aqua」の代わりに aquae
@4 tuam pro “suam” 注4 「suam」の代わりに tuam
@5 tuum pro “suum” 注5 「suum」の代わりに tuum
@6 tuos pro “suos” 注6 「suos」の代わりに tuos
@7 Tui pro “sui” 注7 「sui」の代わりに Tui
@8 lxxxix. 15 pro “lxxix. 5″ 注8 「lxxix. 5」の代わりに lxxxix. 15
@9 1 pro “6” 注9 「6」の代わりに 1
@10 xxii. pro “xxxii.” 注10 「xxxii.」の代わりに xxii.
@11 lxxxv. pro “lxxv.” 注11 「lxxv.」の代わりに lxxxv.
(3) 訳文
668「あなたの審判が現わされたからである」は、みことばの真理が、あからさまに、そのことを証言することを意味する。
「審判」によって、神的真理が意味される、それらにしたがって人間は生きなければならない、それらから〔その人間が〕どんなものであるか知られ、それらにしたがって審判される。また、これらの真理がみことばの中にあり、みことばが今や開かれ、これが神おひとりが天地の神であること証言するので、それゆえ、「あなたの審判が現わされたからである」によって、みことばの真理がそれを証言するからであるが意味される。
みことばが今や開かれたこと、またそれが、主おひとりが天地の神であることを証言すること、そしてその方の戒めにしたがって生きなければならないこと、また今日の信仰が遠ざけられなければならないことは、今や出版された『四つの教え』、一つは『主について』、もう一つは『聖書について』、第三は『十戒の教えにしたがった生活について』、第四は『信仰について』から明らかにすることができる。これらが「ご自分の審判が現わされたからである」によって意味される。
[2] 主は神的善と神的真理であり、「審判」によって神的真理がまた「公正(義)」によって神的善が意味されるので、それゆえ、多くの箇所の中で、そこに主について、「審判と公正(義)」が言われている、例えば、続くものの中に――
「シオンは公平のうちに、また帰って来る者は審判のうちに、あがなわれる」(イザヤ1:27)。
「ダビデの王座の上に、その王国の上に座る、それを審判と義のうちに確立するために」(イザヤ9:7)。
「エホバは高められる、高いところに住まわれるから、また地を審判と義で満たされる」(イザヤ33:5)。
「誇る者はこのことについて誇れ、エホバは地に審判と義を行なわれたこと」(エレミヤ9:24)。
「わたしはダビデに正しい若枝を起こす、彼は王となって支配する、また地に審判と義を行なう」(エレミヤ23:5、第33章:15)。
「わたしはあなたをわたしに義のうちにまた審判のうちに婚約させる」(ホセア2:19)。
「審判を水のように、義を泉の流れのように流れさせよ」(アモス5:24)。
「エホバよ、あなたの義は山のようであり、あなたの審判は大きな深淵のようである」(詩篇36:6)。
「エホバは、あなたの義を光のように、また審判を真昼のように現わされる」(詩篇37:6)。
エホバが「あなたの民を義のうちに、あなたの哀れな者たちを審判のうちにさばかれますように」(詩篇72:26)。
「義と審判はあなたの王座の支え」(詩篇89:14)。
「私があなたの義の審判を学ぶとき。日に七度、私はあなたをあなたの義の審判で、ほめたたえる」(詩篇119:7, 164)。
また、他の箇所に、〔彼らは〕審判と公正(義)を行なわなくてはならないこと(例えば、イザヤ1:21、5:16、56:1、58:2、エレミヤ4:2、22:3, 13, 15、エゼキエル18:5、33:14, 16, 19、アモス6:12、ミカ7:9、申命記33:21、ヨハネ16:8, 10)。そこに「公正(義)」は真理の善について、そして「審判」は善の真理について言われている。
審判は真理について、また公正(義)は善について言われるので、それゆえ、ある箇所の中で「〝真理〟と公正(義)」と言われている(例えば、イザヤ11:5、詩篇85:11)。
また、ダビデの書に、
「エホバの審判は〝真理〟であり、同時に正しい。金よりも好ましく、蜜よりも甘い」(詩篇19:9, 10)。
天的な王国の中の主の統治が「公正」、また霊的な王国の中の統治が審判と呼ばれることが、『天界と地獄』(ロンドンで出版)の著作の中に見られる(214-216番)。