(1) 原文
49. [(iii.)] Quod per “spiritum” intelligitur
vita regenerati, quae vocatur vita spiritualis:―
Jesus dixit, “Nisi
quis generatus fuerit ex aqua et spiritu, non potest ingredi in regnum
Dei” (Joh. iii. 5).
“Dabo vobis cor
novum, et spiritum novum. ….Spiritum meum dabo in medio vestri, et faciam ut
in statutis meis ambuletis” (Ezech.
xxxvi. 26, 27).
“Dare novum cor et
novum spiritum” (Ezech. xi. 19).
“Cor mundum crea
in me, Deus, et spiritum firmum innova in medio mei. ….Reduc mihi gaudium
salutis tuae; et spiritus spontaneus sustentet me” (Psalm. li. 12-14 [B.A. 10-12]).
“Facite vobis cor
novum, et spiritum novum; quare moriemini, domus Israelis?” (Ezech. xviii. 31.)
“Emittis spiritum
tuum, creantur; et renovas facies terrae” (Psalm. civ. 30).
“Venit hora, et
nunc est, quando veri adoratores adorabunt Patrem in spiritu et veritate”
(Joh. iv. 23).
“Jehovah Deus…
dat animam populo…, et spiritum ambulantibus in ea” (Esai. xlii. 5).
Jehovah “format
spiritum hominis in medio ejus” (Sach.
xii. 1).
“Anima mea
exspectavi Te nocte,… spiritu meo in medio mei exspectavi Te mane” (Esai. {1}xxvi. 9).
“In die illo erit
Jehovah… in spiritum judicii sedenti in judicio” (Esai. xxviii. [5,] 6).
“Exultavit
spiritus meus super Deo Salvatore meo” (Luc. i. {2}47).
“Quiescere
fecerunt spiritum meum in terra septentrionis” (Sach. vi. 8).
“In manum tuam
commendo spiritum meum, redemeras me” (Psalm.
xxxi. 6 [B.A. 5]).
“Non {3}fuit
unus, et reliqui quibus spiritus” (Malach.
ii. 15).
“Post tres dies et
dimidium spiritus vitae a Deo intravit in” binos testes occisos a bestia (Apoc. xi. 11).
Ego Jehovah
“formator montium, et creator spiritus” (Amos. iv. [13]).
“Deus, Deus
spirituum quoad omnem carnem” (Num.
xvi. 22; cap. xxvii. 18).
“Effundam super
domum Davidis, et super habitatorem Hierosolymae, spiritum” {4}ex
alto (Sach. xii. 10).
“Usque dum
effuderit super nos spiritum ex alto” (Esai.
xxxii. {5}15).
“Effundam aquas
super sitientem, et rivulos super aridam, effundam spiritum meum super semen
tuum” (Esai. xliv. 3).
“Effundam spiritum
meum super omnem carnem,… etiam super servos et ancillas, in diebus illis
effundam spiritum” (Joel. iii.
1, 2 [B.A. ii. 28, 29]).
Per “effundere spiritum” intelligitur regenerare; similiter per
“dare cor novum et spiritum novum.”
[2] Quod per “spiritum”
intelligatur vita spiritualis illis qui in humiliatione sunt:
“Habito in
contrito et humili spiritu, et ad vivificandum spiritum humilium, et ad
vivificandum cor contritorum” (Esai.
lvii. 15).
“Sacrificia Dei
spiritus infractus, cor infractum et contritum Deus non spernit” (Psalm. li. 19 [B.A. 17]).
Dabit “oleum
gaudii loco luctus, et pallium laudis loco spiritus contracti” (Esai. lxi. 3).
“Mulier deserta et
afflicta spiritu” (Esai. liv.
6).
“Beati pauperes
spiritu, quia illorum est regnum caelorum” (Matth. v. 3).
@1 xxvi. pro “xxxvi.” @2 47 pro “17” @3 “fuit”:―sic editio princeps. Vide autem A.C., n. 255, 9818, ubi legitur “fecit,” quod textum Hebraicum rectius interpretatur.
@4 “ex alto”: sic editio princeps.
Vide Apoc. Exp., n. 255, ubi legitur
“spiritum gratiae,” quod est praeferendum. @5 15 pro “16”
(2) 直訳
49. [(iii.)] Quod per
“spiritum” intelligitur vita regenerati, quae vocatur vita
spiritualis:― (3)「「霊」によって再生したいのちが意味されること、それは霊的ないのちと呼ばれる」――
Jesus dixit, “Nisi quis generatus fuerit ex aqua et spiritu, non
potest ingredi in regnum Dei” (Joh.
iii. 5). イエスは言った、「だれかが水と霊から生まれなかったなら、神の王国の中に入ることができない」(ヨハネ3:5)。
“Dabo vobis cor novum, et spiritum novum. 「わたしはあなたがたに新しい心と新しい霊を与える。
….Spiritum meum dabo in medio vestri, et faciam ut in statutis meis
ambuletis” (Ezech. xxxvi. 26,
27). ……わたしの霊をあなたがたの真ん中に与える。また、わたしの法の中をあなたがたが歩くようにする」(エゼキエル36:26, 27)。
“Dare novum cor et novum spiritum” (Ezech. xi. 19). 「新しい心と新しい霊を与えること」(エゼキエル11:19)。
“Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum firmum innova in medio mei. 「清潔な心を私の中に造れ、神よ、また私の真ん中に強固な霊を新たにせよ。
….Reduc mihi gaudium salutis tuae; 私にあなたの救いのうれしさを戻せ。
et spiritus spontaneus sustentet me” (Psalm. li. 12-14 [B.A. 10-12]). また自発的な霊が私を支える(未来)」(詩篇51:10-12)。
“Facite vobis cor novum, et spiritum novum; 「あなたがたに新しい心と新しい霊をつくれ。
quare moriemini, domus Israelis?” (Ezech. xviii. 31.) なぜ、あなたがたは死ぬ(未来)のか? イスラエルの家よ」(エゼキエル18:31)。
“Emittis spiritum tuum, creantur; 「あなたはあなたの霊を送る、彼らは創造される。
et renovas facies terrae” (Psalm.
civ. 30). また、あなたは地の顔(面)を新しくする」(詩篇104:30)。
“Venit hora, et nunc est, quando veri adoratores adorabunt Patrem in
spiritu et veritate” (Joh. iv.
23). 「時が来る、また今である、真の礼拝者たちが霊と真理の中で父を崇拝する時」(ヨハネ4:23)。
“Jehovah Deus… dat animam populo…, et spiritum ambulantibus in
ea” (Esai. xlii. 5). 「神エホバは……民に息(魂)を与える……また霊を、その中を歩む者に」(イザヤ42:5)。
Jehovah “format spiritum hominis in medio ejus” (Sach. xii. 1). エホバは「人間の霊を彼の真ん中に形作る」(ゼカリヤ12:1)。
“Anima mea exspectavi Te nocte,… spiritu meo in medio mei
exspectavi Te mane” (Esai. {1}xxvi.
9). 「私の魂はあなたを待ち望んだ、夜に……私の霊は私の真ん中であなたを待ち望んだ、朝に☆」(イザヤ26:9)。☆ この「朝に」は、へブル原文からはあまり指示されない訳ですが、(その読みを少し変えて)「ウルガタ訳」にはあります。
“In die illo erit Jehovah… in spiritum judicii sedenti in
judicio” (Esai. xxviii. [5,] 6). 「その日に、エホバは……審判の霊となる、審判の中に座る者に」(イザヤ28:5, 6)。
“Exultavit spiritus meus super Deo Salvatore meo” (Luc. i. {2}47). 「私の霊は小躍りして喜んだ、私の救いの神の上を」(ルカ1:47)。
“Quiescere fecerunt spiritum meum in terra septentrionis” (Sach. vi. 8). 「わたしの霊を休ませることをした、北の地の中で」(ゼカリヤ6:8)。
“In manum tuam commendo spiritum meum, redemeras me” (Psalm. xxxi. 6 [B.A. 5]). 「あなたの手の中に私の霊を(私は)ゆだねる、あなたは私を贖う」(詩篇31:5)。
“Non {3}fuit unus, et reliqui quibus spiritus” (Malach. ii. 15). 「彼は一つを作った☆1のではないか、また残りのものが〔ある〕それに霊」(マラキ2:15☆2)。
☆1 注のようにここは「作った」と訳します。
☆2 ここはへブル原文が非常に不明確です。適当な「解釈」を施すしかなく、古来、いろいろな解釈がありました。原文の直訳は「ない、一つ、彼は作った」で「一つ」が何を指すかで解釈が分かれます、後半「彼には霊の残り〔がある〕」は文としてはこのままでも、前半の解釈で「霊の残り」とは何か、異なってきます。これ以上は踏み込みませんが、翻訳は解釈一つでどのようにでも変わる例です。
“Post tres dies et dimidium spiritus vitae a Deo intravit in”
binos testes occisos a bestia (Apoc.
xi. 11). 「三日と半分の後、神からのいのちの霊(息)が中に入った」獣により殺された二人の証人〔の中に〕(黙示録11:11)。
Ego Jehovah “formator montium, et creator spiritus” (Amos. iv. [13]). わたしエホバは「山々の形成者、また霊(風)の創造者〔である〕」(アモス4:13)。
“Deus, Deus spirituum quoad omnem carnem” (Num. xvi. 22; cap. xxvii. 18). 「神、すべての肉に関する霊の神よ」(民数記21:22、第27章16)。
“Effundam super domum Davidis, et super habitatorem Hierosolymae,
spiritum” {4}ex alto (Sach.
xii. 10). 「わたしはダビデの家の上に、またエルサレムの住民の上に、霊を注ぎ出す」高いところから(ゼカリヤ12:10)。
“Usque dum effuderit super nos spiritum ex alto” (Esai. xxxii. {5}15). 「高いところから私たちの上に霊を注ぎ出すまで」(イザヤ32:15)。
“Effundam aquas super sitientem, et rivulos super aridam, effundam
spiritum meum super semen tuum” (Esai.
xliv. 3). 「わたしは渇いている者の上に水を注ぎ出す、また乾いたところの上に流れを、わたしはあなたの裔(すえ)の上に私の霊を注ぎ出す」(イザヤ44:3)。
“Effundam spiritum meum super omnem carnem,… etiam super servos et
ancillas, in diebus illis effundam spiritum” (Joel. iii. 1, 2 [B.A. ii. 28, 29]). 「わたしはわたしの霊をすべての肉の上に注ぎ出す……さらにまた召使いと女召使いの上に、その日、わたしは霊を注ぎ出す」(ヨエル2:28, 29)。
Per “effundere spiritum” intelligitur regenerare; 「霊を注ぎ出すこと」によって再生させることが意味される。
similiter per “dare cor novum et spiritum novum.” 同様に、「新しい心と新しい霊を与えること」によって。
[2] Quod per “spiritum”
intelligatur vita spiritualis illis qui in humiliatione sunt: [2] 「霊」によって彼らに〔ある〕霊的ないのちが意味される、その者は卑下の中にいる――