原典講読『啓示された黙示録』 636

(1) 原文

636. ” Et cruciabitur igne et sulphure coram sanctis Angelis et Agno,” [Vers. 11.] “et fumus cruciatus eorum ascendet in saecula saeculorum,” significat amorem sui et mundi et cupiditates inde, et ex his fastum propriae intelligentiae; ac cruciatum in Inferno ex illis.―Per “ignem” significatur amor sui et mundi (n. 494); per “sulphur” significantur cupiditates ex binis illis amoribus (n. 452); et quia omnis cruciatus in Inferno est ex illis tribus, ideo dicitur, “Cruciabitur igne et sulphure, et fumus cruciatus illorum ascendet in saecula saeculorum.” Dicitur “coram Angelis et Agno,” quia amores illi sunt contra Divina Vera et contra Dominum Qui est Verbum; per “Angelos” enim significantur Divina Vera, quia sunt recipientes (n. 170); et per “Agnum” significatur Dominus quoad Divinum Humanum et simul quoad Verbum (n. 595): quod cruciatus in Inferno sint ex supradictis amoribus, et quod in illis sint qui in Fide separata a Charitate, videatur supra (n. 421, 502, 591{1}).

@1 591 pro “597”

 

(2) 直訳

636. ” Et cruciabitur igne et sulphure coram sanctis Angelis et Agno,” [Vers. 11.] “et fumus cruciatus eorum ascendet in saecula saeculorum,” significat amorem sui et mundi et cupiditates inde, et ex his fastum propriae intelligentiae; ac cruciatum in Inferno ex illis.― 636「また、聖なる天使と小羊の前で火と硫黄で苦しめられる、(第11節)また彼らの苦しめる煙が永遠に(立ち)上る」は、自己と世への愛またここからの欲望を意味する、またこれらからの自己知性の高慢を、そしてそれらからの地獄の中の責め苦を――

Per “ignem” significatur amor sui et mundi (n. 494); 「火」によって、自己と世への愛が意味される(494番)。

per “sulphur” significantur cupiditates ex binis illis amoribus (n. 452); 「硫黄」によって、それらの二つの愛からの欲望が意味される(452番)。

et quia omnis cruciatus in Inferno est ex illis tribus, ideo dicitur, “Cruciabitur igne et sulphure, et fumus cruciatus illorum ascendet in saecula saeculorum.” また、地獄の中のすべての責め苦はそれらの三つからである、それゆえ、言われている、「火と硫黄で苦しめられる、また彼らの苦しめる煙が永遠に(立ち)上る」。

Dicitur “coram Angelis et Agno,” quia amores illi sunt contra Divina Vera et contra Dominum Qui est Verbum; 「天使と小羊の前で」と言われる、それらの愛が、神的真理に反し、また主に反しているからである、その方はみことばである。

per “Angelos” enim significantur Divina Vera, quia sunt recipientes (n. 170); というのは、「天使」によって、神的真理が意味されるから、受け入れる者であるからである(170番)。

et per “Agnum” significatur Dominus quoad Divinum Humanum et simul quoad Verbum (n. 595): また、「小羊」によって、神的人間性に関するまた同時にみことばに関する主が意味される(595番)。

quod cruciatus in Inferno sint ex supradictis amoribus, et quod in illis sint qui in Fide separata a Charitate, videatur supra (n. 421, 502, 591{1}). 地獄の中の責め苦が上述の愛からであること、またそれら〔愛〕の中に仁愛から分離した信仰の中に〔いる〕者がいることが上に見られる(421, 502, 591番)。

@1 591 pro “597” 注1 「597」の代わりに 591

 

(3) 訳文

 636「また、聖なる天使と小羊の前で火と硫黄で苦しめられる。〔第11節〕また彼らの苦しめる煙が永遠に立ち上る」は、自己と世への愛、またここからの欲望を、またこれらからの自己知性の高慢を、そしてそれらからの地獄の中の責め苦を意味する。

 「火」によって、自己と世への愛が意味される(494番)。「硫黄」によって、それらの二つの愛からの欲望が意味される(452番)。また、地獄の中のすべての責め苦はそれらの三つからである、それゆえ、「火と硫黄で苦しめられる、また彼らの苦しめる煙が永遠に立ち上る」と言われている。

 「天使と小羊の前で」と言われる、それらの愛が、神的真理に反し、みことばである主に反しているからである。というのは、受け入れる者である「天使」によって、神的真理が意味されるからである(170番)。また、「小羊」によって、神的人間性に関するまた同時にみことばに関する主が意味される(595番)。地獄の中の責め苦が前述の愛からであること、また仁愛から分離した信仰の中に〔いる〕者がそれら〔愛〕の中にいることが前に見られる(421, 502, 591番)。

コメントを残す