原典講読『霊界体験記』 1342

(1) 原文

Quod spiritus non instructi putent se labiis loquutos{1} mecum

 

1342. Cum quidam in vita mihi notus, mecum loqueretur, apparuit mihi, sicut moveret labia, et sic labiis loqueretur, quod cum ei dicerem, dixit, quod labiis mecum loquutus sit, at <cum> ei respondebam, quod spiritus labia non habeat, ita nec loqui possit labiis, sed usque institit, dum instructus esset per vivam demonstrationem, quod ita non esset, sed quod repraesentatio sit labiorum, et sic secundum repraesentationem spirituum appareat. 1748, 14 Martius. Inde labiorum vox in Verbo Domini significat ideas et sic cogitationes.

@1 sic J.F.I. Tafel; ms. loquuti

 

(2) 直訳

Quod spiritus non instructi putent se labiis loquutos{1} mecum 教えられていない霊たちは、自分自身が唇で私と話したと思うこと

1342. Cum quidam in vita mihi notus, mecum loqueretur, 生活の中で私によく知られたある者が、私と話したとき、

apparuit mihi, sicut moveret labia, et sic labiis loqueretur, 私に見られた、唇を動かしているように、またこのように唇で話した、

quod cum ei dicerem, dixit, quod labiis mecum loquutus sit, そのことを私が彼に言ったとき、彼は〔自分の〕唇で私と話したことを言った、

at <cum> ei respondebam, quod spiritus labia non habeat, ita nec loqui possit labiis, しかし、私が彼に答えた(とき)、霊たちは唇を持たないこと、そのように唇で話すこともできない、

sed usque institit, しかしそれでも、彼は言い張った(固執した)、

dum instructus esset per vivam demonstrationem, quod ita non esset, 生きいきとした証明によって教えられたとき、そのようでなかったこと、

sed quod repraesentatio sit labiorum, et sic secundum repraesentationem spirituum appareat. しかし、唇の表象(するもの)があること、また霊たちの表象にしたがってこのように見られる。

1748, 14 Martius. 1748年3月14日。

Inde labiorum vox in Verbo Domini significat ideas et sic cogitationes. ここから唇の(=という)言葉は、主のみことばの中で、観念をまたこのように思考を意味している。

 

(3) 訳文

教えられていない霊たちは、自分自身の唇で私と話したと思うこと

 

1342. 生活の中で私によく知られたある者が、私と話したとき、私に、唇を動かして、またこのように唇で話したいるように見られた。私がそのことを彼に言ったとき、彼は〔自分の〕唇で私と話した、と言った。しかし、私が彼に、霊たちは唇を持たない、そのように唇で話すこともできない、と答え、そのようでなかったことが生きた証明によって教えられたとき、しかしそれでも、彼は言い張った。しかし、唇の表象(するもの)があり、また霊たちの表象にしたがってこのように見られる〔のであった〕。1748年3月14日。

 ここから、唇という言葉は、主のみことばの中で、観念をまたこのように思考を意味している。

コメントを残す