原典講読『啓示された黙示録』 699

(1) 原文

699. [Vers. 12.] ” Et sextus Angelus effudit phialam suam super fluvium magnum Euphratem” significat influxum a Domino in ratiocinia interiora illorum, per quae confirmant justificationem per solam Fidem.-Per “sextum Angelum effundentem phialam suam” significatur, hic ut supra, influxus; per “Fluvium magnum Euphratem” significantur ratiocinia interiora, similiter ut supra (n. 444, 445); hic ratiocinia interiora illius Ecclesiae, per quae confirmant justificationem per solam Fidem, quia de his in nunc sequentibus agitur.

 

(2) 直訳

699. [Vers. 12.] ” Et sextus Angelus effudit phialam suam super fluvium magnum Euphratem” significat influxum a Domino in ratiocinia interiora illorum, per quae confirmant justificationem per solam Fidem.- 699(第12節)「また、第六の天使が自分の鉢を大きな川ユーフラテスの上に注いだ」は、彼らの内的な推論の中への主からの流入を意味する、それらによって信仰のみによる義認を確信する。

Per “sextum Angelum effundentem phialam suam” significatur, hic ut supra, influxus; 「自分の鉢を注いでいる第六の天使」によって、ここに、前のように、流入が意味される。

per “Fluvium magnum Euphratem” significantur ratiocinia interiora, similiter ut supra (n. 444, 445); 「大きな川ユーフラテス」によって、内的な推論(の誤用)が意味される、同様に上のように(444, 445番)。

hic ratiocinia interiora illius Ecclesiae, per quae confirmant justificationem per solam Fidem, quia de his in nunc sequentibus agitur. ここにその教会の内的な推論(の誤用)が〔意味される〕、それによって、信仰のみによって義認を確信する、これらについて、今や、続くものの中で扱われるからである。

 

(3) 訳文

 699(第12節)「第六の天使が自分の鉢を大きな川ユーフラテスの上に注いだ」は、彼らの内的な推論の中への流入を意味する、それらによって〔彼らは〕信仰のみによる義認を確信する。

 「自分の鉢を注いでいる第六の天使」によって、ここに、前のように、流入が意味される。「大きな川ユーフラテス」によって、同様に前のように、内的な推論が意味される(444, 445番)。ここにその教会の内的な推論が〔意味される〕、それによって、信仰のみによる義認を確信する、今や、続くものの中で、これらについて扱われるからである。

コメントを残す