(1) 原文
654. ” A stadiis mille sexcentis,” significat mere falsa mali.―Per “stadia” simile significatur quod per “vias,” quia stadia sunt viae mensuratae; et per “vias” significantur vera ducentia (n. 176), et in opposito sensu falsa similiter; ac per “mille sexcenta” significantur mala in omni complexu; per mille sexcenta enim simile significatur quod per sedecim, et per sedecim simile quod per quatuor, quia ex “4” in se multiplicatis exsurgunt “16,” et quatuor dicuntur de bono et de conjunctione boni et veri (n. 322), inde in opposito sensu de malo et de conjunctione mali et falsi, ut hic; et quia numerus multiplicatus per “100{1}” non tollit significationem, sed exaltat illam, inde per “a stadiis mille sexcentis” significatur mere falsum mali. Quod omnes numeri in Verbo significent res, videatur supra (n. 348), et quod numerus significet quale rei (n. 448, 608-610).
@1 100 pro “1000”
(2) 直訳
654. ” A stadiis mille sexcentis,” significat mere falsa mali.― 654「千六百スタディオンに〔広がった〕」は、悪の虚偽そのものを意味する――
Per “stadia” simile significatur quod per “vias,” quia stadia sunt viae mensuratae; 「スタディオン」によって、同様のものが意味される、それは「道」によって、スタディオンは道の測定されたものであるからである。
et per “vias” significantur vera ducentia (n. 176), et in opposito sensu falsa similiter; また「道」によって、導く真理が意味される(176番)、また正反対の意味の中で同様に〔導く〕虚偽が。
ac per “mille sexcenta” significantur mala in omni complexu; そして「千六百」によって、すべての複合体(統一体)の中の悪が意味される。
per mille sexcenta enim simile significatur quod per sedecim, et per sedecim simile quod per quatuor, quia ex “4” in se multiplicatis exsurgunt “16,” et quatuor dicuntur de bono et de conjunctione boni et veri (n. 322), inde in opposito sensu de malo et de conjunctione mali et falsi, ut hic; というのは、千六百によって同様のものが意味されるから、それは十六によって、また十六によって同様のものが、それは四によって、「4」からそれ自体で(互いに)掛けて「16」になるからである、また四は善について、また善と真理の結合について言われる(322番)、ここから、正反対の意味の中で、悪についてまた悪と虚偽の結合について、ここのように。
et quia numerus multiplicatus per “100{1}” non tollit significationem, sed exaltat illam, inde per “a stadiis mille sexcentis” significatur mere falsum mali. また、「100」によって掛けられた数は、意味が取り去られない、しかしそれを高めるからである、ここから(それゆえ)、「千六百スタディオンに〔広がった〕」によって、悪の虚偽そのものが意味される。
Quod omnes numeri in Verbo significent res, videatur supra (n. 348), et quod numerus significet quale rei (n. 448, 608-610). みことばの中のすべての数が事柄を意味することは、上に見られる(348番)、また数が事柄の性質を意味すること(448, 608-610番)。
@1 100 pro “1000” 注1 「1000」の代わりに 100
(3) 訳文
654「千六百スタディオンに〔広がった〕」は、悪の虚偽そのものを意味する。
「スタディオン」によって、「道」によってと同様のものが意味される、スタディオンは道の測定〔単位〕であるからである。また「道」によって、導く真理が意味され(176番)、正反対の意味で同様に〔導く〕虚偽が意味される。そして「千六百」によって、すべての複合体の中の悪が意味される。いうのは、千六百によって十六によってと同様のものが、また十六によって四によってと同様のものが意味されるから、「4」から互いに掛けて「16」になる、また四は善について、また善と真理の結合について言われ(322番)、ここからここのように、正反対の意味で、悪についてまた悪と虚偽の結合について言われるからである。また、「100」が掛けられた数は、意味が取り去られないで、その意味を高めるからであり、ここから「千六百スタディオンに〔広がった〕」によって、悪の虚偽そのものが意味される。
前に見られる、みことばの中のすべての数が事柄を意味すること(348番)、また数が事柄の性質を意味すること(448, 608-610番)。