(1) 原文
De Spiritibus Mahumedanis
407. Hodie etiam a Mahumede transmissi ad me sunt spiritus, qui edocti per suos modos, dum in vorticales formas fluebant, imitari lavationes a planta pedis usque sursum, quod in me tali imitamine egerunt, ut non dubitare queam, quin ii qui sensum inde capiunt delitiosum, eo delectentur; tum etiam aliquantisper cum Mahumede loquutus. 1747, die 27 Dec.
(2) 直訳
De Spiritibus Mahumedanis イスラム教徒の霊について
407. Hodie etiam a Mahumede transmissi ad me sunt spiritus, qui edocti per suos modos, dum in vorticales formas fluebant, imitari lavationes a planta pedis usque sursum, 今日もまた、ムハンマドから私に霊たちが送られた、その者は自分たちの方法で、渦巻きに似た形の中で流れた時、足の裏から上方まで洗うことをまねることを教えられた。
quod in me tali imitamine egerunt, ut non dubitare queam, quin ii qui sensum inde capiunt delitiosum, eo delectentur; そのことは私の中にこのような模倣をなし遂げた、疑うことを私ができないような、むしろ、彼らが、その者は感覚をここからうれしいものを得る、そのこと〔洗うこと〕を楽しむ(よろこぶ)。
tum etiam aliquantisper cum Mahumede loquutus. なおまたそのうえ、しばらくの間、ムハンマドと話した。
1747, die 27 Dec. 1747年12月27日に。
(3) 訳文
イスラム教徒の霊について
407. 今日もまた、ムハンマドから私に霊たちが送られた。その者は自分たちの方法で、渦巻きに似た形の中で流れた時、足の裏から上方まで洗うことをまねることを教えられた。そのことは、私の中に私が疑うことをできないような模倣をなし遂げた、その者が、むしろ、ここからうれしいものを得て、そのこと〔洗うこと〕をよろこぶ感覚である。なおまた、しばらくの間、ムハンマドと話した。1747年12月27日。