(1) 原文
873. ” Haec est altera mors,” significat quod his sit ipsa damnatio.-Quod per “alteram mortem” significetur mors spiritualis, quae est damnatio, videatur supra (n. 853): hoc dicitur, quia illi qui impii corde sunt, et in se diaboli et satanae, et tamen sicut homines Ecclesiae, prae reliquis damnati sunt.
(2) 直訳
873. ” Haec est altera mors,” significat quod his sit ipsa damnatio.- 873「これが第二の死である」は、これらの者に断罪そのものがあることを意味する。
Quod per “alteram mortem” significetur mors spiritualis, quae est damnatio, videatur supra (n. 853): 「第二の死」によって、霊的な死が意味される、それは断罪であることが、上に見られる(853番)。
hoc dicitur, quia illi qui impii corde sunt, et in se diaboli et satanae, et tamen sicut homines Ecclesiae, prae reliquis damnati sunt. このことが言われる、彼らは、その者は心で不信心である、また本質的に悪魔とサタンのもの、またそれでも教会の人間のよう〔である〕、他の者よりも、断罪されるからである。
(3) 訳文
873「これが第二の死である」は、これらの者に断罪そのものがあることを意味する。
「第二の死」によって、霊的な死が意味され、それは断罪であることが、前に見られる(853番)。このことが言われる、心で不信心であり、本質的に悪魔とサタン、またそれでも教会の人間のよう者は 他の者よりも、断罪されるからである。