原典講読『結婚愛』491

(1)原文

491. (xi.) Quod adulteria ab his facta gravia sint secundum confirmationes. Solus intellectus confirmat, et cum confirmat, voluntatem adsciscit, et circum se ponit, et sic adigit illam ad obsequium: confirmationes fiunt per ratiocinia, quae mens captat vel e regione sua superiore, vel e regione inferiore; si e regione superiore, quae communicat cum caelo, confirmat conjugia et damnat adulteria; at si e regione inferiore, quae communicat cum mundo, confirmat adulteria, et conjugia floccipendit. Quisque potest confirmare malum aeque ac bonum, similiter falsum et verum, et confirmatio mali delectabilius percipitur quam confirmatio boni, ac confirmatio falsi lucidius apparet quam confirmatio veri: causa est, quia confirmatio mali et falsi trahit sua ratiocinia ex jucundis, voluptatibus, apparentiis et fallaciis sensuum corporis, at confirmatio boni et veri trahit suas rationes e regione supra sensualia corporis. Nunc quia mala et falsa aeque possunt confirmari sicut bona et vera, et quia intellectus confirmans trahit voluntatem in suas partes, ac voluntas una cum intellectu format mentem, consequitur, quod forma mentis humanae sit secundum confirmationes, versa ad coelum si confirmationes ejus sunt pro conjugiis, at versa ad infernum si sunt pro adulteriis; et qualis est forma mentis hominis, talis est spiritus ejus, proinde talis est homo. Ex his nunc constat, quod adulteria hujus gradus post mortem imputentur secundum confirmationes.

 

(2)直訳

491. (xi.) Quod adulteria ab his facta gravia sint secundum confirmationes.― 491.(11) これらの者により行なわれた姦淫はきびしいこと、〔そして罪が帰せられる☆〕確信にしたがって。

この部分は478番にありますが、ここではなくなっています。

Solus intellectus confirmat, et cum confirmat, voluntatem adsciscit, et circum se ponit, et sic adigit illam ad obsequium: 理解力だけが確信する、また確信するとき、意志を結びつける、またそれ自体のまわりに置く、またこのようにそれ〔意志〕を促す、従順な行為(役立つこと)へ向けて。

confirmationes fiunt per ratiocinia, quae mens captat vel e regione sua superiore, vel e regione inferiore; 確信は推論の誤用(誤まった推論)よって行なわれる、それは心を捕える、あるいはその高い領域から、あるいは低い領域から。

si e regione superiore, quae communicat cum caelo, confirmat conjugia et damnat adulteria; もし、高い領域からなら、それは天界と伝達している、結婚を確信する、また姦淫を断罪する。

at si e regione inferiore, quae communicat cum mundo, confirmat adulteria, et conjugia floccipendit. しかし、もし、低い領域からなら、それは世と伝達している、姦淫を確信する、また結婚をつまらないものと見なす(見下す)

Quisque potest confirmare malum aeque ac bonum, similiter falsum et verum, et confirmatio mali delectabilius percipitur quam confirmatio boni, ac confirmatio falsi lucidius apparet quam confirmatio veri: それぞれの者が悪を善と等しく確信することができる、同様に虚偽と真理を、また悪の確信は善の確信よりもさらに楽しみを与えるものに(楽しく)覚される、そして虚偽の確信は真理の確信よりもさらに輝いて(照らされて)える。

causa est, quia confirmatio mali et falsi trahit sua ratiocinia ex jucundis, voluptatibus, apparentiis et fallaciis sensuum corporis, at confirmatio boni et veri trahit suas rationes e regione supra sensualia corporis. 理由がある、悪と虚偽の確信は、身体の感覚の快さ、欲望、外観と欺きからその推論の誤用(誤まった推論)を引っ張る(得る)、しかし、善と真理の確信は、身体の感覚的なものの上の領域からその推論(論拠)を引っ張る(得る)からである。

Nunc quia mala et falsa aeque possunt confirmari sicut bona et vera, et quia intellectus confirmans trahit voluntatem in suas partes, ac voluntas una cum intellectu format mentem, consequitur, quod forma mentis humanae sit secundum confirmationes, versa ad coelum si confirmationes ejus sunt pro conjugiis, at versa ad infernum si sunt pro adulteriis; さて、悪と虚偽は等しく確信されることができる、善と真理のように、また確信している理解力は意志を自分の側に引っ張るので、そして理解力と一緒の意志は心を形作るので、(結果として)続く(~ということになる)、人間(性)の心の形は確信にしたがっていること、もしその確信が結婚のためになら、天界へ向けられたもの、しかし、もし姦淫のためにであるなら、地獄へ向けられたもの。

et qualis est forma mentis hominis, talis est spiritus ejus, proinde talis est homo. また、人間の心の形がどんなものか〔によって〕、彼の霊はそのようなものである、したがって人間はこのようなものである。

Ex his nunc constat, quod adulteria hujus gradus post mortem imputentur secundum confirmationes. これらから、今や、明らかである、この段階の姦淫は、死後、確信にしたがって転嫁されること。

 

(3)訳文

491.(11) これらの者により行なわれた姦淫は、確信にしたがって☆、きびしい。

 理解力だけが確信し、確信するとき、意志を結びつけ、それ自体のまわりに置く、またこのようにその意志を役立つことへ向けて促す。確信は誤まった推論によって行なわれ、それは心を、あるいはその高い領域から、あるいは低い領域から捕える。もし、天界と伝達している高い領域からなら、結婚を確信し、姦淫を断罪する。しかし、もし、世と伝達している低い領域からなら、姦淫を確信し、結婚を見下す

 だれもが善と等しく悪を、同様に虚偽と真理を確信することができる、また悪の確信は善の確信よりもさらに楽しく知覚され、そして虚偽の確信は真理の確信よりもさらに輝いてえる。その理由は、悪と虚偽の確信が、身体の感覚の快さ、欲望、外観と欺きからその誤まった推論を得ている、しかし、善と真理の確信は、身体の感覚的なものの上の領域からその推論(論拠)を得ているからである。

 さて、悪と虚偽は善と真理のように等しく確信されることができる、また確信している理解力は意志を自分の側に引っ寄せ、そして理解力と一緒の意志は心を形作るので、(結果として)、人間の心の形は確信にしたがっていて、もしその確信が結婚のためになら天界へ向けられた形、しかし、もし姦淫のためになら地獄へ向けられ形であることになる。また、人間の心の形がどんなものかによって、彼の霊はそのようなものであり、したがって人間はこのようなものである。

 これらから、今や、この段階の姦淫は、死後、確信にしたがって転嫁されることが明らかである。

 

前の478番にはここに「そして罪が帰せられる」があります。

コメントを残す