(1) 原文
335. [Vers. 14] ” Et caelum abscessit sicut liber convolutus,”significat separationem a Caelo et conjunctionem cum Inferno.―Quod dicatur quod “Caelum abscesserit sicut liber convolutus,” est quia interior intellectus et inde cogitatio hominis est sicut Caelum; potest enim intellectus ejus elevari in lucem Caeli, et in elevatione una cum Angelis cogitare de Deo, de Amore et Fide, et de Vita aeterna; sed si voluntas ejus non simul elevatur in calorem Caeli, usque homo non est conjunctus Angelis Caeli, ita non est sicut Caelum: quod ita sit, videatur in Sapientia Angelica de Divino Amore et Divina Sapientia (in parte quinta). Per illam intellectus facultatem potuerunt mali, de quibus hic agitur, in consociatione esse cum Angelis Caeli Ultimi; at cum hi ab illis separati sunt, tunc abscessit Caelum illorum, “sicut liber convolutus.” Per “librum convolutum” intelligitur membrana convoluta, quoniam libri illorum fuerunt membranae; et comparatio fit cum libro, quia liber etiam est Verbum (n. 256); quare cum id ut membrana convolvitur, non apparet quidquam quod inibi, et est sicut non sit. Propterea simile dicitur apud Esajam:
“Contabescet omnis exercitus caelorum, et convolventur Caeli sicut Liber, ac decidit sicut folium decidit de ficu” (xxxiv. 4);
“exercitus” sunt bona et vera Ecclesiae ex Verbo (n. 447). Ex his constare potest, quod per “Caelum abscessit sicut liber convolutus” significetur separatio a Caelo, et conjunctio cum Inferno: quod separatio a Caelo sit conjunctio cum Inferno, patet.
(2) 直訳
335. [Vers. 14] ” Et caelum abscessit sicut liber convolutus,”significat separationem a Caelo et conjunctionem cum Inferno.― 335(14節)「また、天は巻かれた巻き物のように去った」は、天界からの分離と地獄との結合を意味する――
Quod dicatur quod “Caelum abscesserit sicut liber convolutus,” est quia interior intellectus et inde cogitatio hominis est sicut Caelum; 「天は巻かれた巻き物のように去った」ことが言われることは、人間の内的な理解力とここからの思考が天界のようであるからである。
potest enim intellectus ejus elevari in lucem Caeli, et in elevatione una cum Angelis cogitare de Deo, de Amore et Fide, et de Vita aeterna; というのは、彼の理解力は天界の光の中に高揚されることができる、また高揚の中で天使と一緒に考えることが〔できる〕、神について、愛と信仰について、また永遠のいのちについて。
sed si voluntas ejus non simul elevatur in calorem Caeli, usque homo non est conjunctus Angelis Caeli, ita non est sicut Caelum: しかし、もし彼の意志が同時に天界の熱の中に高揚されないなら、やはり天界の天使に結合されない、そのように(したがって)天界のようではない。
quod ita sit, videatur in Sapientia Angelica de Divino Amore et Divina Sapientia (in parte quinta). そのようであることは、『天使の知恵 神的愛と神的知恵について』(第5部の中に)見られる。
Per illam intellectus facultatem potuerunt mali, de quibus hic agitur, in consociatione esse cum Angelis Caeli Ultimi; その理解力の能力によって悪い者はできる、この者についてここに扱われている、最外部の天界の天使と交わりの中にいることが。
at cum hi ab illis separati sunt, tunc abscessit Caelum illorum, “sicut liber convolutus.” しかし、後者(天使)が前者(悪い者)から分離されるとき、その時、彼らの天界は去る、「巻かれた巻き物のように」。
Per “librum convolutum” intelligitur membrana convoluta, quoniam libri illorum fuerunt membranae; 「巻かれた巻き物」によって巻かれた羊皮紙が意味される、彼らの巻き物は羊皮紙のものであったからである。
et comparatio fit cum libro, quia liber etiam est Verbum (n. 256); また巻き物との比較が行なわれる、巻き物はさらにまたみことばであるからである(256番)。
quare cum id ut membrana convolvitur, non apparet quidquam quod inibi, et est sicut non sit. それゆえ、それが羊皮紙のように巻き上げられたとき、何も見られない、そこに〔ある〕ものは、また存在しないかのようである。
Propterea simile dicitur apud Esajam: さらに、似たことが「イザヤ書」のもとに言われている――
“Contabescet omnis exercitus caelorum, et convolventur Caeli sicut Liber, ac decidit sicut folium decidit de ficu” (xxxiv. 4); 「天のすべての軍勢(万軍)は衰弱している、また天は巻き物のように巻かれる、そしてイチジクから葉が落ちるように落ちた」(イザヤ34:4)。
“exercitus” sunt bona et vera Ecclesiae ex Verbo (n. 447). 「軍勢」はみことばからの教会の善と真理である(447番)。
Ex his constare potest, quod per “Caelum abscessit sicut liber convolutus” significetur separatio a Caelo, et conjunctio cum Inferno: これらから明らかにすることができる、「天は巻かれた巻き物のように去った」によって天界からの分離が意味されること、また地獄との結合。
quod separatio a Caelo sit conjunctio cum Inferno, patet. 天界からの分離が地獄との結合であることは、明らかである。
(3) 訳文
335(14節)「また、天は巻かれた巻き物のように去った」は、天界からの分離と地獄との結合を意味する――
「天は巻かれた巻き物のように去った」と言われるのは、人間の内的な理解力とここからの思考が天界のようであるからである。というのは、人間の理解力は天界の光の中に高揚され、高揚の中で天使と一緒に、神について、愛と信仰について、また永遠のいのちについて考えることができるから。しかし、もし彼の意志が同時に天界の熱の中に高揚されないなら、やはり天界の天使と結合されず、したがって天界のようではない。そのようであることは、『神の愛と知恵』(第5部)に見られる。
その理解力の能力によって、ここに扱われている悪い者は、最外部の天界の天使と交わりの中にいることができる。しかし、悪い者から天使分離されるとき、その時、彼らの天界は、「巻かれた巻き物のように」去る。
「巻かれた巻き物」によって巻かれた羊皮紙が意味される、彼らの巻き物は羊皮紙であったからである。また巻き物との比較が行なわれる、巻き物はみことばでもあるからである(256番)。それゆえ、それが羊皮紙のように巻き上げられたとき、何も見られず、そこにあるものは、存在しないかのようである。
さらに、似たことが「イザヤ書」に言われている――
「天のすべての軍勢(万軍)は衰弱し、天は巻き物のように巻かれ、そしてイチジクから葉が落ちるように落ちた」(イザヤ34:4)。
「軍勢」はみことばからの教会の善と真理である(447番)。
これらから、「天は巻かれた巻き物のように去った」によって天界からの分離と地獄との結合が意味されることを明らかにすることができる。天界からの分離が地獄との結合であることは明らかである。