(1) 原文「2600番」
317(2600). Gentiles probi in altera vita, utplurimum secundum status eorum vitae, (c)et secundum eorum religiosum, quantum hoc fieri potest, instruuntur, ita diversis modis; hic solum tres licet referre.
(2) 直訳
317(2600). Gentiles probi in altera vita, utplurimum secundum status eorum vitae, (c)et secundum eorum religiosum, quantum hoc fieri potest, instruuntur, ita diversis modis; 317(2600) 正直な異教徒は、来世の中で、大部分の者は彼らの生活の状態にしたがって、また☆彼らの宗教にしたがって、このことが行なわれることができるかぎり、教えられる、そのようにいろいろな方法(手段)で。
☆ ここに(c)がありますが、これはここに原稿ではeまたはex(など)があり、ここにはetが「考えられる」ことを意味します。
hic solum tres licet referre. ここに三つだけ語ることが許される。
(3) 訳文
317(2600) 来世の中で、正直な異教徒の大部分の者は、彼らの生活の状態にしたがって、また彼らの宗教にしたがって、できるかぎりいろいろな方法で教えられる。ここに三つだけ語ることが許される。