原典講読『驚くべきこと』 302

(1) 原文「2491番」

302(2491). Sunt spiritus, de quorum natali solo, ex Divina Domini Misericordia, alibi dicendum, {1}qui referunt memoriam interiorem; hi per cohortes circumvagantur, et modis mirificis eliciunt quicquid alii sciunt, et quicquid audiunt cum suis communicant.

 @1 See 6925.

 

(2) 直訳

302(2491). Sunt spiritus, de quorum natali solo, ex Divina Domini Misericordia, alibi dicendum, {1}qui referunt memoriam interiorem; 302(2491) 霊たちがいる、それらの誕生についてだけ、主の神的な慈悲から、他の箇所☆で言われる、その者は内的な記憶を表わす(映し出す)。

☆ 6807番以降の「水星の霊たちについて」参照。

hi per cohortes circumvagantur, et modis mirificis eliciunt quicquid alii sciunt, et quicquid audiunt cum suis communicant. これらの者は、群れによって歩きまわる(ぶらつく)、また驚くべき方法で他の者が知っている何でも引き出す、また聞く何でも自分のもの(群れ)に伝える。

@1 See 6925. 注1 6925(番)☆参照。

☆ 6925番は「水星の霊たちについて」の話題の一部です。

 

(3) 訳文

302(2491)  内的な記憶を表わす霊たちがいる、それらの出生についてだけ、主の神的な慈悲から、他の箇所☆で言われる。これらの者は、群れてぶらつき、また驚くべき方法で他の者が知っていること何でも引き出し、また聞いた何でも自分の群れに伝える。

 

☆ 6807番以降の「水星の霊たちについて」参照。

コメントを残す