(1) 原文「4955番」
55 Quid haec in sensu interno involvunt, patebit ab illis quae
sequuntur; sciendum prius quod haec opera quae recensentur sint ipsa charitatis
in suo ordine; hoc nemo videre potest qui non sensum internum Verbi novit, hoc
est, nisi sciat quid intelligitur per ‘esurienti dare edere, sitientem potare,
peregrinum colligere, nudum induere, aegrotum visitare, ad illos in carcere
venire’; qui de his cogitat solum ex sensu litterae, is colligit inde quod per
illa intelligantur bona opera in externa forma, et nihil arcani praeterea illis
inesse, cum tamen in singulis est arcanum, et hoc Divinum quia a Domino; sed
arcanum non hodie intelligitur quia nulla hodie sunt doctrinalia charitatis;
postquam enim separaverunt charitatem a fide, perierunt illa doctrinalia, et
loco illorum recepta et inventa sunt doctrinalia fidei, quae doctrinalia prorsus
nihil docent quid charitas et quid proximus; [2] doctrinalia {1}
apud antiquos docuerunt omnia genera et omnes species charitatis, et quoque
quis proximus erga quem charitas exercenda, et quomodo unus in alio gradu et in
alio respectu quam alter proximus est, et consequenter quomodo charitas erga
unum aliter quam erga alterum {2}applicata exercenda; {3}redegerunt
etiam illum in classes, et nomina indiderunt, et vocarunt quosdam pauperes,
egenos, miseros, afflictos, quosdam caecos, claudos, mancos ut et pupillos et
viduas, quosdam esurientes, sitientes, peregrinos, nudos, aegrotos, vinctos, et
sic porro; inde sciebant in quo debito essent erga unum et erga alterum; sed
haec doctrinalia, ut dictum, perierunt, et cum illis etiam intellectus Verbi,
usque adeo ut nemo hodie aliud sciat quam [quod] per pauperes, viduas, pupillos
in Verbo non alii intelligantur quam qui ita vocantur; similiter hic per
esurientes, sitientes, peregrines, nudos, aegrotos, in carcere; cum tamen per
hos describitur charitas qualis est in sua essentia, et ejus exercitium quale
erit in sua vita.
@1 i charitatis @2 applicate @3 redigerunt I
(2)
直訳
55 Quid haec in sensu interno involvunt, patebit ab illis quae
sequuntur; 何をこれらが、内意の中で含むか、それらから明らかになる、それらは続く。
sciendum
prius quod haec opera quae recensentur sint ipsa charitatis in suo ordine; あらかじめ知らなければならない、こと、これらは働きである、それらは列挙されている、仁愛そのものの、その順序で。
hoc nemo
videre potest qui non sensum internum Verbi novit, hoc est, nisi sciat quid
intelligitur per ‘esurienti dare edere, sitientem potare, peregrinum colligere,
nudum induere, aegrotum visitare, ad illos in carcere venire’; このことをだれも見ることができない、みことばの内意を知らなかった者、すなわち、何が意味されるか知らないなら、「飢えている者に食べることを与えること、渇いている者に飲ませること、異国人として生活した者を迎え入れること、裸〔の者〕を着せること、病んでいる者を訪れること、牢の中の彼らにやって来ること」によって。
qui de his
cogitat solum ex sensu litterae, is colligit inde quod per illa intelligantur
bona opera in externa forma, et nihil arcani praeterea illis inesse, cum tamen
in singulis est arcanum, et hoc Divinum quia a Domino; これらについて単に文字どおりの意味から考える者は、彼は推断(推理)する、それらによって外なる形の中の善の働きが意味されること、またアルカナの何ものもそれらに内在しない、それでもそのとき個々のものの中にアルカナがある、またこれは神的なもの〔である〕、主からなので。
sed arcanum
non hodie intelligitur quia nulla hodie sunt doctrinalia charitatis; しかし、〔その〕アルカナは今日では理解されていない、今日では仁愛の教え(の事柄)は何もないので。
postquam
enim separaverunt charitatem a fide, perierunt illa doctrinalia, et loco
illorum recepta et inventa sunt doctrinalia fidei, quae doctrinalia prorsus
nihil docent quid charitas et quid proximus; というのは、〔人々が〕仁愛を信仰から分離した後に、それらの教え(の事柄)は滅んだ(失われた)から、またそれらに代わって、信仰の教え(の事柄)が受け入れられ、考え出された、それら教え(の事柄)はまったく何も教えない、何が仁愛かまた何が隣人か。
[2]
doctrinalia {1} apud antiquos docuerunt omnia genera et omnes
species charitatis, et quoque quis proximus erga quem charitas exercenda, et
quomodo unus in alio gradu et in alio respectu quam alter proximus est, et
consequenter quomodo charitas erga unum aliter quam erga alterum {2}applicata
exercenda; [2] 古代人のもとの教え(の事柄)は、仁愛のすべての属とすべての種を教えた、そしてまた、だれが隣人か、その者に対して仁愛を行なう(果たす)べきか、またどのように、あるものが他の(別の)段階の中で、また他の(別の)観点(相互関係)の中で、他の(別の)隣人であるか(それを)、またしたがって、どのように仁愛をある者に対して、それを他の者に対して適応して実践すべきか。
{3}redegerunt etiam illum in classes,
et nomina indiderunt, et vocarunt quosdam pauperes, egenos, miseros, afflictos,
quosdam caecos, claudos, mancos ut et pupillos et viduas, quosdam esurientes,
sitientes, peregrinos, nudos, aegrotos, vinctos, et sic porro; さらにまたそれらを部類の中にした(追いやった)、また名前を与えた、またある者を貧しい者、乏しい者、哀れな者、苦しむ者、ある者を盲目の者、びっこの者、不具の者(欠陥のある者)孤児またやもめのような、ある者を飢えた者、渇いた者、外国で生活する者、裸の者、病んだ者、縛られた者(捕虜)、等々。
inde
sciebant in quo debito essent erga unum et erga alterum; ここから〔彼らは〕知った、どの義務の中にあるか、ある者に対して、また他の者に対して。
sed haec
doctrinalia, ut dictum, perierunt, et cum illis etiam intellectus Verbi, usque
adeo ut nemo hodie aliud sciat quam [quod] per pauperes, viduas, pupillos in
Verbo non alii intelligantur quam qui ita vocantur; しかし、これらの教え(の事柄)は、言われたように、滅んだ(失われた)、また彼らにみことばの理解もまた〔失われた〕、~そこまでも、だれも今日では何らかのものを知らない、(~のほかは、)みことばの中の貧しい者、やもめ、孤児によって他の者が意味されないこと、このように呼ばれているもの以外に。
similiter
hic per esurientes, sitientes, peregrines, nudos, aegrotos, in carcere; 同様に、ここに、飢えた者、渇いた者、外国で生活する者、裸の者、病んだ者、牢の中の者。
cum tamen
per hos describitur charitas qualis est in sua essentia, et ejus exercitium
quale erit in sua vita. それでも、そのとき、これらによって仁愛が述べられている、その本質の中でどのようなものであるか、またその実践が、その生活の中でどのようである(べき=未来)か。
@1 i charitatis 注1 charitatisを補うとよい。
@2
applicate 注2 applicateをapplicataに換えた。
@3 redigerunt
I 注3 初版はredigeruntである。
(3)
訳文(『天界の秘義』4955番)
55 何をこれらが、内意の中で含むか、続くそれらから明らかになる。その順序で列挙されているこれらが仁愛そのものの働きであることを、あらかじめ知っておかなければならない。このことを、みことばの内意を知らない者、すなわち、「飢えている者に食べることを与えること、渇いている者に飲ませること、異国人として生活した者を迎え入れること、裸の者に着せること、病んでいる者を訪れること、牢の中の彼らにやって来ること」によって何が意味されるか知らないなら、だれも見ることができない。これらについて単に文字どおりの意味から考える者は、それらによって外なる形の中の善の働きが意味されること、また何の秘義もそれらに内在しないと推断する。それでもそのとき個々のものの中に秘義があり、またこれは主からのものなので神的なものである。しかし、今日では仁愛の教えの事柄は何もないので、〔その〕秘義は今日では理解されていない。というのは、〔人々が〕仁愛を信仰から分離した後に、それらの教えの事柄は失われ、またそれらに代わって、信仰の教えの事柄が受け入れられ、考え出され、それら教えの事柄は、何が仁愛かまた何が隣人かまったく何も教えないからである。
[2] 古代人のもとの教えの事柄は、仁愛のすべての種類を、そしてまた、だれが仁愛を行なうべき