(1) 原文「5564番」
237 Sunt spiritus statura parvi qui cum loquuntur, tonant, unus quandoque sicut agmen; ita loqui est illis innatum; non sunt ex hac tellure, sed ex alia, de qua, ex Divina Domini misericordia, quando de incolis variarum tellurum. Dicebatur quod illi referant ‘cartilaginem scutiformem’ quae est ante pectoris cameram, et inservit pro fulcro costis anterius, et quoque musculis variis soni.
(2) 直訳
237 Sunt spiritus statura parvi qui cum loquuntur, tonant, unus quandoque sicut agmen; 小さい背丈の霊がいる、その者は話すとき、雷鳴がする、ある者は時々、群れのように。
ita loqui est illis innatum; このように話すことが彼らに生来のものである。
non sunt ex hac tellure, sed ex alia, de qua, ex Divina Domini misericordia, quando de incolis variarum tellurum. この地球からではない、しかし、他のもの〔地球〕から、それらについて、主の神的な慈悲から、いろいろな地球の住民について〔語る〕時に、〔語ろう〕。
Dicebatur quod illi referant ‘cartilaginem scutiformem’ quae est ante pectoris cameram, et inservit pro fulcro costis anterius, et quoque musculis variis soni. 言われた、彼らは「楯状の軟骨」に関係すること、それは胸の部屋〔胸郭〕の前にある、また前部の肋骨の支えとして仕える、そしてまた音声のいろいろな筋肉に。
(3) 訳文
237 小さい背丈の霊がいて、その者は話すとき、雷鳴がする、ある者は時々、群れのように話す。このように話すことが彼らに生来のものである。この地球からではない、しかし、他の地球からであり、それらについて、主の神的な慈悲から、いろいろな地球の住民について〔語る〕時に、〔語ろう〕。彼らは「楯状の軟骨」に関係すると言われた。それは胸郭の前にあり、また前部の肋骨の支えとして、そしてまた音声のいろいろな筋肉に仕える。