(1) 原文
4987. Vice versa autem in urbibus ubi boni, nam habitatores simul faciunt sicut unum hominem, inde urbes sunt doctrinae.
Quam diras artes callent perducendi homines in damnationem!potuerunt avertere influxum Domini ab illis qui fide agnoscunt Dominum, tam hebetando influxum, et{a} quoque paene tollendo, et vertendo mentem et ejus cogitationem ad se; hoc exercebant{1}, et ostensum, dicebant quod etiam ad quosdam in mundo dixerint, quod non opus habeant spectare ad Dominum, sed ad semet, quoniam potestatem suam illis reliquit, cum responderent quod etiam Deus sit, dicunt, quod ut homo venit in mundum, et potestatem illam a Patre suo accepit, et quod nunc nihil potestatis habeat.
@1 ms. excercebant
@a = quam
(2) 直訳
4987. Vice versa autem in urbibus ubi boni, けれども、逆に(直訳「交替に向けて」)、諸都の中に、そこに善良な者たち〔がいる〕、
nam habitatores simul faciunt sicut unum hominem, inde urbes sunt doctrinae. なぜなら、住民たちは一緒に一つの人間のようになっているからである、ここから諸都は教えである。
Quam diras artes callent perducendi homines in damnationem! どれほど恐るべき技術(策略)を彼らは持っているか、人間を断罪の中へ滅ぼそうとする!☆
☆ここで「!」が「!」(斜体)となっています。これは原文にない「!」が付加されたことを意味します(原著にはそのように前もって書いてあります)。すなわち「!」の記号は当時の文に存在しませんでした(いつからだれが使用するようになったか、私は知りません)
potuerunt avertere influxum Domini ab illis qui fide agnoscunt Dominum, 彼らは主の流入を彼らからそらす(他へ向ける)ことができた、その者たちは信仰(信念)で主を認めている、
tam hebetando influxum, et{a} quoque paene tollendo, et vertendo mentem et ejus cogitationem ad se; このように流入を弱めて(鈍くして)、そして(=それを)またまったく取り除いて、また心とその思考を自分自身へ向けて(変えて)。
hoc exercebant{1}, et ostensum, 彼らはこのことを実行した、また示された、
dicebant quod etiam ad quosdam in mundo dixerint, 彼らは言った、さらにまたある者へもまた世の中で言ったこと、
quod non opus habeant spectare ad Dominum, sed ad semet, quoniam potestatem suam illis reliquit, 主に向かって眺める必要はないこと、しかし、自分自身へ向けて、自分の力を彼らに残したので、
cum responderent quod etiam Deus sit, 彼らが、〔主は〕さらにまた神であることを答えたとき、
dicunt, quod ut homo venit in mundum, et potestatem illam a Patre suo accepit, 彼らは言った、人間のように(として)世の中にやって来たこと、またその力を自分の父から受けた、
et quod nunc nihil potestatis habeat. また、今は何も力を持っていないこと。
(3) 訳文
4987. けれども、善良な者たちがいる都では逆である。なぜなら、住民たちは一緒にひとりの人間のようになっているからである。ここから都は教えである。
彼らは人間を断罪へと滅ぼそうとするどれほど恐るべき策略を持っていることか! 彼らは主の流入を信仰で主を認めている者たちから、流入を弱めて、それをまったく取り除いて、また心とその思考を自分自身へ向けて、このようにそらすことができた。彼らはこのことを実行し、そのことが示された。彼らは言った、さらにまた世である者へも言った――主はご自分の力を自分たちに残されたので、主へ目を向ける必要はない、しかし、自分たちへ向け〔なければならない〕。〔主は〕神でもある、と返答したとき、彼らは言った――〔主は〕人間として世にやって来た、またその力をご自分の父から受けた、今は何も力を持っていない。