(1) 原文
4950. Postea audire datum est illos ex quibus influxus, ad quos dictum est, quod per influxum eorum tales patrent enorme facinus, sed illi non abstinere volebant, dicentes quod recipiant bona, et sic quod non velint avertere se ab illis, detectum quod etiam tales fuerint in mundo, et toleraverint tales qui intus religiosi sed extus facinorosi; ideo etiam illi e loco suo dejecti sunt, erant alte super monte, et cum infra veniebant, ibant per porticum quendam versus infernum sirenum, et se ad passus certos demittebant [quoad]{1} caput, sic pergendo, per quod factum quod id infernum aperiretur suis in locis, de illis dicebatur quod exemerint quasdam ex illo inferno, sed illi postea alio conjecti sunt.
@1 sic J.F.I. Tafel
(2) 直訳
4950. Postea audire datum est illos ex quibus influxus, その後、〔私は〕それらを聞くことが与えられた、それらの者から流入が〔ある〕、
ad quos dictum est, quod per influxum eorum tales patrent enorme facinus, その者たちに言われた、彼らの流入によって、そのような者〔女魔法使い〕たちが憎むべき不法(行為)をなし遂げる(犯す)こと、
sed illi non abstinere volebant, dicentes quod recipiant bona, et sic quod non velint avertere se ab illis, しかし、〔流入を受ける〕彼らはやめる(慎む)ことを欲しなかった、言って、彼らは善を受けていること、またこのように彼らから自分自身を背かせることを欲しないこと、
detectum quod etiam tales fuerint in mundo, et toleraverint tales qui intus religiosi sed extus facinorosi; 明らかにされた(あばかれた)、さらにまた世の中でこのような者たちであったこと、またこのような者たちを許容した、その者たちは内部で用心深い、しかし外部で無法(不埒)に〔行なう〕。
ideo etiam illi e loco suo dejecti sunt, それゆえ、彼らもまた自分の場所から投げ落とされた(追い払われた)、
erant alte super monte, et cum infra veniebant, ibant per porticum quendam versus infernum sirenum, 彼らは山の上に高いところにいた、また下へやって来たとき、彼らは妖婦の地獄に向けてある並木道(回廊)を通って進んだ、
et se ad passus certos demittebant [quoad]{1} caput, sic pergendo, また自分自身をある歩みへ降ろした、頭(源)〔に関して〕、このように移動し続けて(進んで)、
per quod factum quod id infernum aperiretur suis in locis, そのことが行なわれた〔こと〕によって、自分たちに地獄が〔その〕場所の中に開かれたこと、
de illis dicebatur quod exemerint quasdam ex illo inferno, 彼らについて言われた、彼らはある者(女)たちをその地獄から連れ出した(解放した)こと、
sed illi postea alio conjecti sunt. しかし、彼らはその後、他のところに投げ込まれた。
(3) 訳文
4950. その後、私はそれらの者からの流入を聞くことが与えられた。その者たちに、彼らの流入によって、そのような者〔女魔法使い〕たちが憎むべき不法行為を犯す、と言われた。しかし、〔流入を受ける〕彼らは、自分たちは善を受けている、またこのように彼らから自分自身を背かせることを欲しない、と言って、やめることを欲しなかった。世で、内部で用心深く、しかし外部で不埒に〔行なう〕ような者たちを許容した、このような者たちであったことが明らかにされた。それゆえ、彼らもまた自分の場所から投げ落とされた。彼らは山の上に高いところにいた、また下へやって来たとき、彼らは妖婦の地獄に向けてある回廊を通って進んだ。また自分自身を源へ向けてある種の歩みへ降ろし、このように移動し続けた。そのことが行なわれたことによって、自分たちの場所に地獄が開かれた。彼らについて、彼らはある女たちをその地獄から連れ出した、と言われた。しかし、彼らはその後、他のところに投げ込まれた。