(1) 原文
5301. Ita periit magna illa [urbs]{1} quae Babylonia cum omnibus suis divitiis, quas sibi corraserunt per saecula, credentes quod illae{2} salvarent illos, et quod nusquam aliquod judicium venturum.
@1 sic J.F.I. Tafel
@2 ms. illa
(2) 直訳
5301. Ita periit magna illa [urbs]{1} quae Babylonia cum omnibus suis divitiis, そのようにその大きな〔都〕は滅んだ、それはバビロニア、そのすべての富とともに、
quas sibi corraserunt per saecula, credentes quod illae{2} salvarent illos, 彼らはそれ〔富〕を自分自身にかき集めた〔数〕世紀にわたって、信じて、それらが彼らを救うこと、
et quod nusquam aliquod judicium venturum. また、何らかの審判が決してやって来ないこと。
(3) 訳文
5301. そのようにその大きな都バビロニアは、そのすべての富とともに滅んだ。彼らはそれ〔富〕を数世紀にわたって、それらが自分たちを救う、また、何らかの審判は決してやって来くることはない、こと信じて、かき集めた。
(1) 原文
5302. Ut idea habeatur{a} situs, qui aliquantum confusus est ob conversionem ad plagam oppositam ab illis qui supra me.
@a h.e. Habeatur ut idea
(2) 直訳
5302. Ut idea habeatur{a} situs, 位置の観念が持たれるために〔次の図が与えられる〕、
qui aliquantum confusus est ob conversionem ad plagam oppositam ab illis qui supra me. それはある程度、不明瞭である(混乱している)、回転のために、彼らから反対の方向への、その者たちは私の上方に〔いる〕。
(3) 訳文
5302. 位置の観念が持たれるために〔図☆が与えられる〕、その図は、私の上方にいる者たちから反対の方向への回転のために、ある程度、混乱している。
☆図〔5303はその説明〕は割愛。
(1) 原文
5303. Ultimo visum est aliquod nigrum volans super locum ubi urbs illa, erat monstrum draconis, apparens sicut draco.{1}
A urbs maxima, de qua p. 312 [5278].
B urbs dives Babylonia, de qua nunc [5280 seqq.].
K mare.
S tractus subjectus urbi diviti, ubi divites habitabant.
T tractus subjectus alteri urbi, maximae.
M inferna partis septentrionalis quae facta palus.
N inferna partis meridionalis, ex quibus conjecti in inferna gentilium, de quibus nunc [5297].
@1 Diagram
(2) 直訳
5303. Ultimo visum est aliquod nigrum volans super locum ubi urbs illa, 最後に、場所の上を飛んでいる何か黒いものが見られた、そこにその都、
erat monstrum draconis, apparens sicut draco.{1} 竜の怪物であった、竜のように見られている。
A urbs maxima, de qua p. 312 [5278]. A 大きな都、それについて312ページ〔5278〕。
B urbs dives Babylonia, de qua nunc [5280 seqq.]. B 富んだ都、バビロニア、それについて今〔5280以降〕。
K mare. K 海。
S tractus subjectus urbi diviti, ubi divites habitabant. S 富んだ都に従属する地域、そこに富んだ者たちが住んでいる。
T tractus subjectus alteri urbi, maximae. T 他の都に従属する地域、大きな。
M inferna partis septentrionalis quae facta palus. M 北の部分の地獄、それは湿地になった。
N inferna partis meridionalis, ex quibus conjecti in inferna gentilium, de quibus nunc [5297]. N 南の部分の地獄、その者たちから異教徒の地獄の中へ投げ込まれた、それらの者たちについて、今〔5297〕。
(3) 訳文
5303. 最後に、その都がある場所の上を飛んでいる何か黒いものが見られた。竜の怪物であり、竜のように見られてた。
A 大きな都、それについて312ページ〔5278番〕。
B 富んだ都バビロニア、それについて、今〔述べている〕〔5280番以降〕。
K 海。
S 富んだ都に従属する地域、そこに富んだ者たちが住んでいる。
T 他の都に従属する大きな地域。
M 北の部分の地獄、それは湿地になった。
N 南の部分の地獄、そこから異教徒の地獄へ投げ込まれた、それらの者たちについて、今〔述べている〕〔5297番〕。