(1) 原文
De dolosissimis supra caput
3926. Dolosissimi supra caput moliti sunt dolos nefandos, inducendo innocentiam quandam alicui qui ad partem tergalem apud me, sic ut quoties de eo cogitarem, innocentiae quid induceretur, sed detectum quod nefandus dolus; tunc cum detectum, miserunt eos dolosos, qui in media distantia, quos ducunt, supra caput meum, qui percepti ut quaedam undulatio, quasi aquea pura, quaesivi quinam essent, dictum quod ii essent, et quod polliciti iis qui altissimi, quod iis ita praesto essent, ne quid iis mali ex detecto dolo, accideret; loquutus cum iis, quod propter talia possint se praecipitare in poenas graves, sed quia subtiles erant, putabant quod nequeant puniri, sic{1} extra punitiones putantes esse.
@1 in ms. supra deleto quia insertum
(2) 直訳
De dolosissimis supra caput 頭の上方の最も狡猾な者たちについて
3926. Dolosissimi supra caput moliti sunt dolos nefandos, 頭の上方の最も狡猾な者たちが極悪な欺きに励んだ(奮闘した)、
inducendo innocentiam quandam alicui qui ad partem tergalem apud me, ある種の無垢をある者にひき起こして、その者は私のもとに〔いる〕背後の部分へ、
sic ut quoties de eo cogitarem, innocentiae quid induceretur, そのように~たびごとに、そのことについて私が考えた、何か無垢がひき起こされた、
sed detectum quod nefandus dolus; しかし、あばかれた、極悪な欺き〔であった〕こと。
tunc cum detectum, miserunt eos dolosos, あばかれたとき、その時、彼らを、狡猾な者たちを送った、
qui in media distantia, quos ducunt, supra caput meum, その者たちは真ん中の距離の中にいた、その者たちを導いた、私の頭の上方の、
qui percepti ut quaedam undulatio, quasi aquea pura, その者たちは〔私に〕知覚された、ある種の波の運動のように、あたかも純粋な水のような、
quaesivi quinam essent, dictum quod ii essent, 私はだれであったか質問した、言われた、彼らであったこと、
et quod polliciti iis qui altissimi, また彼らに約束したこと、その者は最も高いところに〔いた〕、
quod iis ita praesto essent, ne quid iis mali ex detecto dolo, accideret; 彼らにそのように近くにいること、彼らに欺きがあばかれたことから悪が、振りかからないように。
loquutus cum iis, quod propter talia possint se praecipitare in poenas graves, 〔私は〕彼らと話した、このようなもののために自分自身を重苦しい(きびしい)罰の中へ(真っ逆さま)投げ落とすことができること、
sed quia subtiles erant, putabant quod nequeant puniri, sic{1} extra punitiones putantes esse. しかし、鋭い(ずるい)者であったので、罰せられることができないこと、そのように罰の外に(なしで)いることを思った。
(3) 訳文
頭の上方の最も狡猾な者たちについて
3926. 頭の上方の最も狡猾な者たちが、私のもとにいる者の背後の部分へある種の無垢をひき起こして、極悪な欺きに励んだ。そのように、そのことについて私が考えるたびごとに、何か無垢がひき起こされた。しかし、極悪な欺き〔であった〕ことあばかれた。あばかれたとき、その時、彼らは狡猾な者たちを送り、その者たちを導いた、その者たちは私の頭の上方の真ん中の距離にいた。その者たちは〔私に〕、あたかも純粋な水のようなある種の波の運動のように知覚された。私はだれであったか質問した。最も高いところにいた者たちである、と言われた。また、彼らにそのように近くにいて、彼らに欺きがあばかれたことから悪が、振りかからないように約束した〔と言われた〕。〔私は〕彼らに、このようなもののためにきびしい罰の中へ(真っ逆さま)投げ落とされるかもしれない、と話した。しかし、彼らは鋭い(ずるい)者であったので、罰せられることができない、そのように罰を免れていると思った。