原典講読『霊界体験記』 3821

(1) 原文

Quod spiritus mali continue in conatu mali sint

 

3821. Observatum saepius cum essem in platea, quod me conjicere vellent sub rotas currus, sic ut hoc factum iis familiare, hodie adhuc magis observabam, quod in perpetuo tali conatu sint, nam percipere id datum, cum similiter tentabant, et quidem quod sphaera conatuum eorum jugiter talis sit, quae est eorum vita, et percepi quod Dominus jugiter praeservet hominem, et dematur iis conatus, inde constat, nisi Dominus unoquovis momento etiam minimo conservet hominem, imo minimum ejus passuum, quod illico periret, nam talis conatus est mundi spirituum. 1748, 2 Nov.

 

(2) 直訳

Quod spiritus mali continue in conatu mali sint 悪い霊たちは絶えず悪の努力の中にいること

3821. Observatum saepius cum essem in platea, しばしば観察された(気づいた)、私が街路の中にいたとき、

quod me conjicere vellent sub rotas currus, sic ut hoc factum iis familiare, 彼らが私を馬車の車輪の下に投げ込むことを欲していること、そのようにこの行為は彼らによくしられている(ありふれている)、

hodie adhuc magis observabam, quod in perpetuo tali conatu sint, 今日、さらにもっと私は観察した(気づいた)、彼らが絶え間のないこのような努力の中にいること、

nam percipere id datum, cum similiter tentabant, なぜなら、そのことを知覚することが与えられたからである、彼らが同様に試みたとき、

et quidem quod sphaera conatuum eorum jugiter talis sit, quae est eorum vita, 実際に、彼らの努力のスフェアは常にこのようなものである、それらは彼らのいのちである、

et percepi quod Dominus jugiter praeservet hominem, et dematur iis conatus, また、私は知覚した、主が常に人間を安全に保つこと、また彼らから取り去る、努力を、

inde constat, nisi Dominus unoquovis momento etiam minimo conservet hominem, ここから明らかである、主がそれぞれの瞬間に、最小のもの〔瞬間〕もまた、人間を守らないなら、

imo minimum ejus passuum, quod illico periret, それどころか、彼の最小の歩みを、直ちに〔人間は〕滅びること、

nam talis conatus est mundi spirituum. なぜなら、このようなものが霊たちの世界の中の努力であるからである。

1748, 2 Nov. 1748年11月2日。

 

(3) 訳文

悪い霊たちは絶えず悪の努力の中にいること

 

3821. 私が街路にいたとき、彼らが私を馬車の車輪の下に投げ込むことを欲していることにしばしば気づいた、そのようにこの行為は彼らによくしられている。今日、私は彼らがこのような絶え間のない努力にいることにさらにもっと気づいた。なぜなら、彼らが同様に試みたとき、そのことを知覚することが与えられたからである。実際に、彼らの努力のスフェアは常にこのようなものであり、それらは彼らのいのちである。また、私は、主が常に人間を安全に保ち、彼らから努力を取り去ることを知覚した。ここから、主がどの瞬間にも、最小の瞬間にも、それどころか、その最小の歩みでも、人間を守らないなら、直ちに滅びることが明らかである。なぜなら、このようなものが霊たちの世界での努力であるからである。1748年11月2日。

コメントを残す