原典講読『霊界体験記』 2799,2800

(1) 原文

Quomodo loquela hominis regitur per spiritus

 

2799.{1} Miratus sum quandoque, quod non perceperim, quod per spiritus loquela mea determinata sit, sicut cogitatio, hodie scire mihi datum est, quod cogitationes et voluntas hominis per spiritus dirigatur a Domino, et quod loquela sequatur ex cogitatione, secundum cogitationum ideas, et quod loquela sit consequens naturale, quod ex ordine sequitur; quicquid secundum ordinem, hoc non per spiritus ita immediate [regitur], sicut cogitatio et voluntas.

@1 2798 deest

 

2800. Sed usque spiritus dicati sunt cuicunque parti organorum loquelae, ut alibi videas [1358, 967], tam linguae, quam tracheae et pulmoni, sed per eorum conatus id fit, sicut omne naturale, quod in ordine est; sed ii spiritus non id sciunt. 1748, 12 Aug.

 

(2) 直訳

Quomodo loquela hominis regitur per spiritus どのように人間の話し(話し方)が霊たちによって支配されているか

2799.{1}☆ Miratus sum quandoque, 私は時々、いぶかった、

☆2798番は欠けている。

quod non perceperim, quod per spiritus loquela mea determinata sit, sicut cogitatio, 私が知覚しなかったこと、霊たちによって私の話し(話し方)が向けられた(決定された)こと、思考のように、

hodie scire mihi datum est, quod cogitationes et voluntas hominis per spiritus dirigatur a Domino, 今日、私に知ることが与えられた、人間の思考と意志は主により霊たちを通して導かれている(向けられている)こと、

et quod loquela sequatur ex cogitatione, secundum cogitationum ideas, また話し(話し方)は思考から続いていること、観念の思考にしたがって、

et quod loquela sit consequens naturale, quod ex ordine sequitur; また話し(話し方)は自然的な結果(帰結)であること、それは秩序から続いている。

quicquid secundum ordinem, hoc non per spiritus ita immediate [regitur], sicut cogitatio et voluntas. 秩序にしたがって〔いるものは〕何でも、これは霊たちによってそのように直接に〔支配され〕ない、思考と意志のように。

 

2800. Sed usque spiritus dicati sunt cuicunque parti organorum loquelae, ut alibi videas [1358, 967], しかしそれでも、霊たちが話す器官のどんな部分にも割当たられている、他の個所にあなたが見るように〔1358, 967〕、

tam linguae, quam tracheae et pulmoni, sed per eorum conatus id fit, sicut omne naturale, quod in ordine est; 舌も、気管と肺も、しかし、彼らの努力によってそのことが行なわれる、すべての自然的なもののように、それは秩序の中にある。

sed ii spiritus non id sciunt. しかし、彼らは、霊たちはそのことを知らない。

1748, 12 Aug. 1748年8月12日。

 

(3) 訳文

人間の話しが霊たちによってどのように支配されているか

 

2799.☆  時々、私は、霊たちによって私の話しが、思考のように、決定されたことを私が知覚しなかったことをいぶかった。今日、私に知ることが与えられた――人間の思考と意志は主により霊たちを通して導かれていること、また話しは、観念の思考にしたがって、思考から続いていること、また話しは秩序から続いている自然的な結果であることである。秩序にしたがっているどんなものも、思考と意志のように、これは霊たちによって直接に〔支配されることは〕ない。

 

2800. しかしそれでも、他の個所に見られるように〔1358, 967番〕、話す器官のどんな部分にも舌も、気管と肺も、霊たちが割当たられている。しかし、彼らの努力によって、秩序の中にあるすべての自然的なもののように、そのことが行なわれる。しかし、その霊たちはそのことを知らない。1748年8月12日。

 

☆2798番は欠けている。

コメントを残す