(1) 原文
Quomodo spiritus et angeli sunt, in variis societatibus
2091. Spiritus et angeli mutant societates, secundum omne beneplacitum Domini, sic ab una societate in alteram, ita in mille, et myriades, omnes quae ita conveniunt, aut ita, secundum eorum desideria; et quod admiratione dignum, [didici] quod secundum affectionum eorum, sic desideriorum variationes, societates formentur, ita continue ad eorum delitias, et gaudia; et quod tunc in alio delitioso statu se percipiant esse: nam secundum societates sunt eorum delitiae et gaudia.
2092. In societatibus istis quia unanimes, et cum unanimes, felicitates eorum{1} augentur et diminuuntur, quae se habent prorsus secundum societates, et earum affectiones ab aliis societatibus.
@1 J.F.I. Tafel earum
2093. Mutationes societatum sunt eorum{1} mutationes status, seque habet [mutatio] spiritus et angeli, secundum statum affectionum in societatibus, proinde secundum amorem mutuum, et amoris varietates, quae sunt indefinitae, ac a Solo Domino disponuntur.
@1 J.F.I. Tafel earum
2094. Comparavi mutationes societatum, cum mutationibus facierum eorum, nam vidi cum angeli se visibiles sistant{1}, prorsus sicut in clara die, et adhuc clarius, quod mutare possint facies, unam post alteram, et quidem secundum omnem varietatem affectionum, sic ut omnes varietates affectionis unius ordine appareant, remanente solum affectione quasi propria, seu conveniente, quae usque in tot varietatibus et mutationibus cognoscitur.
@1 ms. sistent forte in sistant emendatum
2095. Imo quoque videre mihi datum est mutationes facierum, proinde affectionum ab infantia ad senilem aetatem, et ibi mutationes, sic quomodo remaneant infantiae affectiones, vel quomodo transeant in alias.
2096. Ita unus angelus cum omnibus in toto coelo potest conversari, cum indefinitis gaudiis et gaudiorum varietatibus, quae nusquam in aeternum, diminui possint, quin novae usque varietates sint, nam illa indefinita sunt. 1748, 27 Maj.
(2) 直訳
Quomodo spiritus et angeli sunt, in variis societatibus どのように霊と天使たちは、いろいろな社会の中にいるか
2091. Spiritus et angeli mutant societates, secundum omne beneplacitum Domini, 霊と天使たちは社会を変える、主の喜ぶところすべてにしたがって、
sic ab una societate in alteram, ita in mille, et myriades, そのようにある社会から他のもののなかに、そのように千の中に、また一万(無数)、
omnes quae ita conveniunt, aut ita, secundum eorum desideria; すべての者は、それらはそのように適合する、またはそのように、彼らの願望にしたがって。
et quod admiratione dignum, [didici] quod secundum affectionum eorum, sic desideriorum variationes, また、驚嘆に値すること、〔私は学んだ〕彼らの情愛にしたがって〔いる〕こと、そのように願望の多様性に、
societates formentur, ita continue ad eorum delitias, et gaudia; 社会は形成される、そのように絶えずかれらの歓喜へ向けて、また楽しさ。
et quod tunc in alio delitioso statu se percipiant esse: また、その時、他の楽しい状態の中に自分自身がいることを知覚すること、
nam secundum societates sunt eorum delitiae et gaudia. なぜなら、社会にしたがっているからである、彼らの歓喜と楽しさは。
2092. In societatibus istis quia unanimes, et cum unanimes, felicitates eorum{1} augentur et diminuuntur, その社会の中に、一致があるので、また一致が〔ある〕とき、〔それに応じて〕彼らの幸福が増す、また減る、
quae se habent prorsus secundum societates, et earum affectiones ab aliis societatibus. それらはまったく社会にしたがって振る舞う、またそれらの情愛は他の社会によって〔振る舞う〕。
2093. Mutationes societatum sunt eorum{1} mutationes status, 社会の変化は彼らの☆状態の変化である、
☆注のようにearum(女性複数)とすると「それらの」となり、これは「社会」(女性)を指すことになります。彼ら(その社会の住民)のままでよいでしょう。
seque habet [mutatio] spiritus et angeli, secundum statum affectionum in societatibus, そして霊と天使たちの〔変化は〕振る舞う、社会の中の情愛の状態にしたがって、
proinde secundum amorem mutuum, et amoris varietates, それゆえに(したがって)、相互愛と愛の多様性にしたがって〔いる〕、
quae sunt indefinitae, ac a Solo Domino disponuntur. それらは無限である、そして主おひとりにより配置される。
2094. Comparavi mutationes societatum, cum mutationibus facierum eorum, 私は社会の変化をたとえた(比べた)、彼らの顔の変化に、
nam vidi cum angeli se visibiles sistant{1}, prorsus sicut in clara die, et adhuc clarius, なぜなら、私は見たからである、天使たちが自分自身を見られるものに見せるとき、まったく明るい日中の光に、またなおさら、さらに明るく、
quod mutare possint facies, unam post alteram, 顔を変えることができるからであること、あるもの、その後、他のもの、
et quidem secundum omnem varietatem affectionum, 実際に、情愛のすべての多様性(変化)にしたがって、
sic ut omnes varietates affectionis unius ordine appareant, そのようにすべての多様性(変化)の一つが順に見られる、
remanente solum affectione quasi propria, seu conveniente, 情愛だけを残して、いわば固有のもの、すなわち適合して、
quae usque in tot varietatibus et mutationibus cognoscitur. それはそれでも、このよう多くの多様性と変化の中で認められる。
2095. Imo quoque videre mihi datum est mutationes facierum, それどころか、顔の変化もまた私に見ることが与えられた、
proinde affectionum ab infantia ad senilem aetatem, それゆえに(したがって)、情愛の〔変化を〕幼児期から年老いた年齢まで、
et ibi mutationes, sic quomodo remaneant infantiae affectiones, vel quomodo transeant in alias. また、そこに変化を、このように幼児期の情愛が残っているか、あるいはどのように他のもの移るか。
2096. Ita unus angelus cum omnibus in toto coelo potest conversari, cum indefinitis gaudiis et gaudiorum varietatibus, そのようにある天使はそのように多くの天界の中のすべての者と交わることができる、無限の楽しさと楽しさの多様なものとともに、
quae nusquam in aeternum, diminui possint, quin novae usque varietates sint, それらは決して、永遠に、減らされることができない、むしろやはり新しい多様なものがある、
nam illa indefinita sunt. なぜなら、それらは無限なものであるからである。
1748, 27 Maj. 1748年5月26日。
(3) 訳文
霊と天使たちはどのようにして、いろいろな社会の中にいるか
2091. 霊と天使たちは、主の喜ぶところすべてにしたがって、そのようにある社会から他の社会の中へ、そのように千また一万の社会へ、すべての者は、適合するように、または彼らの願望にしたがって社会を変える。また、驚嘆に値することに、彼らの情愛に、そのように願望の多様性にしたがって、そのように絶えず彼らの歓喜へ、また楽しさへ向けて社会が形成される。た、その時、他の楽しい状態の中に自分自身がいることを知覚する、なぜなら、彼らの歓喜と楽しさは社会にしたがっているからである。
2092. その社会の中に、一致があるので、また一致があるとき、〔それに応じて〕彼らの幸福が増し、また減る。それらはまったく社会にしたがっている、またそれらの情愛は他の社会によっている。
2093. 社会の変化は彼らの状態の変化である、そして霊と天使たちの変化は、社会の中の情愛の状態にしたがっている。それゆえ、相互愛と愛の多様性にしたがっており、それらは無限であり、そして主おひとりにより配置される。
2094. 私は社会の変化を彼らの顔の変化と比べた。なぜなら、私は見たからである、天使たちが自分自身を見られて、まったく明るい日中の光に、またさらに明るい中で見せるとき、次から次へと顔を変えることができるからである。実際に、情愛のすべての多様性にしたがって、そのようにすべての多様性の一つが、いわば固有のものすなわち適合する情愛だけを残して、順に見られる。それでもそれ〔情愛〕は、このよう多くの多様性と変化の中で認められる。
2095. それどころか、顔の変化もまた私に見ることが与えられた、それゆえ、幼児期から年老いた年齢まで、情愛の変化を、また、このように幼児期の情愛が残っているか、あるいはどのように他のもの移るか、そこの変化を〔見ることが与えられた〕。
2096. そのように、ある天使はそのように多くの天界のすべての者と、無限の楽しさと楽しさの多様なものとともに交わることができる。それらは決して、永遠に、減らされることができない、むしろやはり新しい多様なものがある、なぜなら、それらは無限なものであるからである。1748年5月26日。