(1) 原文
Genera loquelae spirituum
1888. Perplures sunt species loquelae spirituum: particulares loquelae sunt indefinitae, quot spiritus, quisque potest a sua loquela dignosci, sicut homines; individuae cujusvis similiter plures, quia mutantur secundum status spirituales, et status affectionum.
1889. Genera loquelae spirituum in genere, tam malorum quam bonorum nunc observata sunt haec: 1mum est loquela communis quae est spirituum, ex solis ideis, cum pauca vel nulla affectione. 2dum est fere absque ideis spiritualibus, ita absque vocibus sonoris, solum tacita, quae est affectionum; talis loquela etiam solet esse malorum spirituum, seu geniorum, qui affectiones seu cupiditates hominum regunt, pervertuntque tali modo, ut homo nesciat quomodo ducatur, nam inflectunt affectiones ejus bonas in malas, latenter. 3tium genus, est sicut fluor, quandoque se gerens sicut pulsus, diversimode; quae est interior eorum; in eadem possunt etiam loqui, et loquela se in fluore isto sistit. 4tum genus est idearum absque fluore, quae usque percipitur, sicut per tacitum reptile, quae est cogitatio eorum; quae ad perceptionem cogitationis meae non pervenit, quando inter se loquuti sunt, nec voluerunt, ut interessem; cum interessem, dirigebatur cogitatio eorum secundum meam; alioquin secundum eorum. 1748, 12 April.
(2) 直訳
Genera loquelae spirituum 霊たちの話し方の種類
1888. Perplures sunt species loquelae spirituum: 霊たちの話し方の種類は非常に多くのものがある――
particulares loquelae sunt indefinitae, quot spiritus, quisque potest a sua loquela dignosci, sicut homines; 個別の話し方は無限である、霊と同数の(それほど多く)、それぞれのものは自分の話し方から見分けられることができる、人間のように。
individuae cujusvis similiter plures, quia mutantur secundum status spirituales, et status affectionum. それぞれの者の個々別々のものが同様に多くのもの〔がある〕、霊的な状態にしたがって変えられるからである、また情愛の状態に。
1889. Genera loquelae spirituum in genere, tam malorum quam bonorum nunc observata sunt haec: 霊たちの話し方の種類は、全般的に、悪い者の〔話し方〕も善い者の〔話し方〕も、今や、これらが〔観察して〕述べられる――
1mum est loquela communis quae est spirituum, ex solis ideis, cum pauca vel nulla affectione. 第1のものは共通の話し方である、それは霊たちのものである、考えだけから、わずかな情愛あるいはまったくないものとともに。
2dum est fere absque ideis spiritualibus, ita absque vocibus sonoris, solum tacita, quae est affectionum; 第2のものはほとんど霊的な観念なしである、そのように音声の言葉なしに、単に黙っているもの、それは情愛のものである。
talis loquela etiam solet esse malorum spirituum, seu geniorum, このような話し方もまた悪霊のものであることがよくある、または魔鬼のもの、
qui affectiones seu cupiditates hominum regunt, pervertuntque tali modo, ut homo nesciat quomodo ducatur, その者は人間の情愛または欲望を支配する、そしてこのような方法でゆがめる、人間がどのように導かれているか知らないような、
nam inflectunt affectiones ejus bonas in malas, latenter. なぜなら、彼の善い情愛を悪いものの中へ曲げるからである、こっそりと。
3tium genus, est sicut fluor, quandoque se gerens sicut pulsus, diversimode; 第3の種類は、流れのようである、ときどき、(それ自体を)鼓動のように振る舞う、いろいろな種類の。
quae est interior eorum; それは彼らの内的なものである。
in eadem possunt etiam loqui, et loquela se in fluore isto sistit. 同じものの中でもまた話すことができる、また話し方はそれ自体をその流れの中で示す。
4tum genus est idearum absque fluore, quae usque percipitur, sicut per tacitum reptile, quae est cogitatio eorum; 第4の種類は流れなしの観念ものである、それはそれでも知覚される、だまって這うもの(爬虫類)によってのように、それが彼らの思考である。
quae ad perceptionem cogitationis meae non pervenit, quando inter se loquuti sunt, nec voluerunt, ut interessem; それは私の思考の知覚(把握)へやって来なかった、彼らが自分たち自身の間で話した時、彼らもまた欲しなかった、私が間にいたこと。
cum interessem, dirigebatur cogitatio eorum secundum meam; 私が間にいたとき、彼らの思考は私のものにしたがって向けられた(導かれた)。
alioquin secundum eorum. そうでなければ、彼らのものにしたがって。
1748, 12 April. 1748年4月12日。
(3) 訳文
霊たちの話し方の種類
1888. 霊たちの話し方の種類に非常に多くのものがある――個別の話し方は霊と同数に無限であり、それぞれの話し方は人間のようにその話し方から見分けられることができる。同様に多くのものがそれぞれの者に個々別々のものがある、霊的な状態や情愛の状態にしたがって変えられるからである。
1889. 霊たちの話し方の種類は、全般的に、悪い者の〔話し方〕も善い者の〔話し方〕も、今や、これらが述べられる――
第一のものは霊たちに共通の話し方であり、わずかなあるいはまったくない情愛とともに考えだけからのものである。
第二のものはほとんど霊的な観念がなく、そのように音声の言葉もなく、単に黙っていて、それは情愛のものである。このような話し方もまた悪霊のものまたは魔鬼のものであることがよくある。その者は人間の情愛または欲望を支配し、そして人間がどのように導かれているか知らないような方法でゆがめる、なぜなら、こっそりと彼の善い情愛を悪いものの中へ曲げるからである。
第三の種類は、流れのようであり、ときどき、いろいろな種類の鼓動のように振る舞う。それは彼らの内的なものである。同じものの中でもまた話すことができ、話し方がその流れの中で示されている。
第四の種類は流れのない観念ものであり、それはそれでも、だまって這うものによるかのように知覚される、それが彼らの思考である。それは私の思考の知覚へやって来なかった、彼らが自分たち自身の間で話した時、私が間にいることを彼らもまた欲しなかった。私が間にいたとき、彼らの思考は私のものにしたがって、そうでなければ、彼らのものにしたがって導かれた。1748年4月12日。