(1) 原文
1629. Postea mihi ostensum est, quomodo operantur ii, qui volunt ex semet credere, et angeli esse, et qualis eorum fides et conatus apparet idea spirituali. Erat quidam chorus, qui ita suis gyris simulabat gyros, et in gyris, celebrationes Domini, sicut essent angeli, a me non intellecti, sed ab aliis, qui dicebant, quod omne id simulatum esset, nec angelicum, quia non in vera fide; mihi apparebat in idea, id quasi constans filis clausis, seu reti quodam, cujus fila essent clausa, sic ut non ulterius pateret, quam solum ad ideas simplices vocum, in quibus nihil intus, sic ut ideae non irent ultra voces, proinde non ultra repraesentationes seu celebrationes, quas solae voces inducunt, ita clausae erant quoad interiora, ac intimiora, quia ducebant semet, et sic ex semet Dominum volebant celebrare; rete hoc apparuit sicut album; tam quod veritates quidem essent, sed quod justificationem sui quoque significarent.
1630. Postea ex summitate coeli, sicut e zenith, quidam intelligentes sed ex scientiis naturalibus et principiis philosophicis, mecum loquuti sunt, qui tales erant, quod sibi persuadere voluerint de veritatibus fidei, ex principiis philosophicis, et scientiis, sic confirmantibus, sed ex suamet intelligentia, hoc simile apparebat, nempe quod ideae eorum clausae essent, nec ulterius irent, nam Dominus Solus operari debet.
(2) 直訳
1629. Postea mihi ostensum est, quomodo operantur ii, qui volunt ex semet credere, et angeli esse, et qualis eorum fides et conatus apparet idea spirituali. その後、私は示された、彼らがどのように働くか、その者は自分自身から信じること、また天使たちであることを欲する、また、彼らの信仰と努力がどんなものか、霊的な観念が見られた。
Erat quidam chorus, qui ita suis gyris simulabat gyros, et in gyris, celebrationes Domini, sicut essent angeli, ある聖歌隊があった、それはそのように自分の旋回で旋回をまねた、また旋回の中で、主の祝賀を、天使たちのものであったように、
a me non intellecti, sed ab aliis, qui dicebant, quod omne id simulatum esset, nec angelicum, quia non in vera fide; 私により理解されなかった、しかし、他の者たちにより〔理解され〕、その者は言った、そのすべてのものはまねされた、天使のものでもない、真の信仰の中にないからである。
mihi apparebat in idea, id quasi constans filis clausis, seu reti quodam, 私に、観念の中で、見られた、それはいわば閉ざされた糸でできている、すなわち、ある種の綱で、
cujus fila essent clausa, sic ut non ulterius pateret, その糸は閉ざされていた、そのようにさらに先に開かれていない、
quam solum ad ideas simplices vocum, in quibus nihil intus, sic ut ideae non irent ultra voces, 言葉の単純な観念に向けてだけよりも、それらの中に何も内部にない、そのように観念は言葉を越えて行かない、
proinde non ultra repraesentationes seu celebrationes, したがって、表象するものすなわち賛美を越えない、
quas solae voces inducunt, ita clausae erant quoad interiora, ac intimiora, それらが単なる言葉で引き起こされた、そのようにさらに内的なものに関して閉ざされていた、そして、さらに最内部のもの、
quia ducebant semet, et sic ex semet Dominum volebant celebrare; 自分自身を導いた、またこのように自分自身から主を賛美することを欲したからである。
rete hoc apparuit sicut album; この網は白いように見えた。
tam quod veritates quidem essent, sed quod justificationem sui quoque significarent. 〔その白さは〕これほどに、確かに“真理”であったこと、しかし自分の義認☆もまた意味した。
☆「義認」とは、神が人間を罪なしとしてゆるして受け入れること。
1630. Postea ex summitate coeli, sicut e zenith, quidam intelligentes sed ex scientiis naturalibus et principiis philosophicis, mecum loquuti sunt, その後、天(界)の最高点から、天頂からのように、ある知的な者が、しかし、自然的な知識から、また哲学の原理から、私と話した、
qui tales erant, quod sibi persuadere voluerint de veritatibus fidei, ex principiis philosophicis, et scientiis, sic confirmantibus, sed ex suamet intelligentia, その者はこのような者であった、自分自身に信仰の“真理”を説き付けることを欲した(未来完了)、哲学の原理から、また知識、このように確信されたもので、しかし自分自身の知性から、
hoc simile apparebat, nempe quod ideae eorum clausae essent, nec ulterius irent, これは同様のものに見られた、すなわち、彼らの観念は閉ざされていた、さらに先に行きもしなかった、
nam Dominus Solus operari debet. なぜなら、主おひとりが働かなければならないからである。
(3) 訳文
1629. その後、私は、自分自身から信じる者がどのように働くか示され、天使たちであることを欲する者のの信仰と努力がどんなものか、霊的な観念が見られた。
ある聖歌隊があった、それはそのように自分の旋回で、また旋回の中で、主の祝賀を、天使たちのものであったように旋回をまねた。私により理解されなかった、しかし、他の者たちにより理解され、その者は、そのすべてのものはまねされたもの、天使のものでもない、真の信仰の中にないからである、と言った。
私に、観念の中で、それはいわば閉ざされた糸で、すなわち、ある種の綱でできているのが見られた。その糸は閉ざされて、そのように言葉の単純な観念に向けてだけよりも、さらに先に開かれていなかった。それらの中に何も内部になく、そのように観念は言葉を越えて行かない。したがって、表象するものすなわち賛美を越えない。それらが単なる言葉で引き起こされ、そのように内的なもの、そして、最内部のものに関して閉ざされていた。自分自身を導き、このように自分自身から主を賛美することを欲したからである。この網は白いように見えた。これほどに、確かに“真理”であった、しかし自分の義認☆もまた意味した。
☆「義認」とは、神が人間を罪なしとしてゆるして受け入れること。
1630. その後、天界の最高点から、天頂からのように、ある知的な者が、しかし、自然的な知識と哲学の原理から、私と話した。その者は、哲学の原理と知識から、このように確信されたもので、しかし自分自身の知性から、自分自身に信仰の“真理”を説き付けることを欲したような者であった。これは同様のものに見られた、すなわち、彼らの観念は閉ざされていて、さらに先に行きもしなかった。なぜなら、主おひとりが働かなければならないからである。