(1) 原文
De quodam qui se necaverat
1336. Quidam in vita corporis, ad desperationem per melancholiam adactus, eo adactus est a spiritibus diabolicis, ut se interemerit, et cultrum demisit in semet, is ad me pervenit, conquerens quod misere a spiritibus malis tractaretur, ajebat, quod inter furias esset, qui eum continuo lacesserent, et [visus] <quod> locus, ubi erat, nempe in inferiori terra, paulo ad sinistrum. Mihi quoque visus est, quod cultrum manu haberet, et eum immittere vellet in pectus, cum quo cultro valde laboravit, voluitque projicere a se, sed incassum.
1337. Quicquid enim in ultima mortis hora contingit, hoc diu remanet, antequam evanescit, sicut mihi dictum. 1748, 14 Martius.
(2) 直訳
De quodam qui se necaverat ある者について、その者は自分自身を殺した
1336. Quidam in vita corporis, ad desperationem per melancholiam adactus, eo adactus est a spiritibus diabolicis, いのちの中である者が、ゆううつ症によってひき起こされた絶望のために、それを悪魔の霊によりひき起こされた、
ut se interemerit, et cultrum demisit in semet, 自分自身を死ぬために、また小刀を自分自身の中に降ろした、
is ad me pervenit, conquerens quod misere a spiritibus malis tractaretur, ajebat, quod inter furias esset, qui eum continuo lacesserent, 彼は私にやって来た、不平を言いながら、悪霊たちにより悲惨に扱われていること、彼は言った、怨霊の間にいたこと、その者は彼を絶えず悩ませる、
et [visus] <quod> locus, ubi erat, nempe in inferiori terra, paulo ad sinistrum. また〔見られた〕、場所が、そこにいた、すなわち、さらに低い地の中に、少しばかり左に。
Mihi quoque visus est, quod cultrum manu haberet, et eum immittere vellet in pectus, 私にもまた見られた、手に小刀を持っていること、またそれを胸の中に送る(=突きたてる)ことを欲する、
cum quo cultro valde laboravit, voluitque projicere a se, sed incassum. そのとき、その小刀で大いに苦労した(苦しんだ)、そして自分自身から投げ出すことを欲する、しかし、むだ〔だった〕。
1337. Quicquid enim in ultima mortis hora contingit, というのは、何でも死の最後の時間の中で起こったことは、
hoc diu remanet, antequam evanescit, このことは長い間、残るからである、消える前に、
sicut mihi dictum. 私に言われたように。
1748, 14 Martius. 1748年3月14日。
(3) 訳文
自殺した者について
1336. 生活の中である者が、ゆううつ症によってひき起こされた絶望のために、それは悪魔の霊によりひき起こされたが、自殺するために、小刀を自分自身に振り降ろした。彼は、悪霊たちにより悲惨に扱われていると不平を言いながら私にやって来た。彼は、自分を絶えず悩ませる怨霊の間にいた、と言った。また、そこにいた場所が〔見られた〕、すなわち、、少しばかり左のさらに低い地である。
私にも手に小刀を持っていて、それを胸に突きたがっているのが見られた。そのとき、その小刀を自分自身から投げ出そうとして大いに苦しんだ、しかし、むだだった。
1337. というのは、死の最後の時間の中で起こったことは何でも、私に言われたように、消える前に、長い間、残るからである。1748年3月14日。