(1) 原文
Quod ii qui in renum, et renum succenturiatorum provincia derivent in se crassiora,
et sic purificent ea, quae puriora erunt
960. Notum esse potest, quod Renes tam urinarii, quam succenturiati in se derivent immunda, nempe{1} Renes immunda seri et succenturiati{2} renes immundiora spiritus sanguinis, ideo ex emulgentibus descendunt spermatica vasa.
@1 ms. nem
@2 ms. succenturati
☆この段落は標題を含めて交差線で抹消されています。
961. Qui in provincia Renum sunt-dum{1} [enim] puriores cogitationes ab homine auferuntur, tunc sequuntur etiam corporea, sic immundiora, duplici{2} ordine, seu gradu-ea{3} quia conveniunt iis qui provinciam istam constituunt, [ii] quia inferunt ea, etiam detinent in iis animum, et sic abstrahunt a purioribus, quare puriora ad coelum absque comite immundo auferuntur.
@1 ms. sunt, dum
@2 imperfectum in ms.
@3 ms. gradu, ea
☆この段落は交差線で抹消されています。
962. Idcirco renes succenturiati immunda spirituum sanguinis, et Renes immunda seri sanguinis auferunt, similiter quasi efficiunt, agunt per attractionem, ita viscere agente; similiter etiam spiritus in provincia ista, quia tales sunt, utprimum aliquid excitatur correspondens in puriori sphaera, tunc quia separari in homine, aut in anima, quae corporea secum habet, nequeunt, ideo ii spiritus per vim cooperatricem, quae fit ad distantiam secundum sphaeram activitatis eorum, se associant, [ea] excitant, attrahunt, et sic liberant meliora et puriora ab immundioribus-imo{1} a spurcis et putidis; quare spiritus mali sunt qui abstergunt-inde{2} tamen non deteriores fiunt, sed talia munia obire debent, antequam meliores fiunt, aut reformantur.
@1 ms. immundioribus, imo
@2 ms. abstergunt, inde
☆この段落は交差線で抹消されています。
(2) 直訳
Quod ii qui in renum, et renum succenturiatorum provincia derivent in se crassiora, 彼らは、腎臓、また補助の腎臓(副腎)の領域の中の者はそれ自体の中に粗野なものを運ぶこと、
et sic purificent ea, quae puriora erunt またこのようにそれらを清める(浄化する)、それらは純粋なものになる(未来)
960. Notum esse potest, quod Renes tam urinarii, quam succenturiati in se derivent immunda, よく知られていることができる、腎臓は尿をつくるものも、補助のものも、それ自体の中に汚れたものを運ぶ。
nempe{1} Renes immunda seri et succenturiati{2} renes immundiora spiritus sanguinis, すなわち、腎臓は漿液の汚れたものを、また補助の腎臓(副腎)は血液の精の汚れたものを、
ideo ex emulgentibus descendunt spermatica vasa. それゆえ腎脈管(腎臓の濾過管)から精管が下降している。
961. Qui in provincia Renum sunt-dum{1} [enim] puriores cogitationes ab homine auferuntur, tunc sequuntur etiam corporea, sic immundiora, duplici{2} ordine, seu gradu- その者は腎臓の領域の中にいる――〔というのは〕人間からさらに純粋な思考が取り去られる時、その時、身体のものもまた従う、このようにさらに汚れたものは、二重の順序で、または段階で――
ea{3} quia conveniunt iis qui provinciam istam constituunt, [ii] quia inferunt ea, それらは、彼らに一致する(適合する)ので、その者はその領域を構成する、〔彼らは〕それらを引き入れるからである、
etiam detinent in iis animum, et sic abstrahunt a purioribus, さらにまたそれらの中にアニムスを保つ、またこのようにさらに純粋なものから引き離す、
quare puriora ad coelum absque comite immundo auferuntur. それゆえ、さらに純粋なものが天界へ不潔なものの伴うことなしに連れ去られる。
962. Idcirco renes succenturiati immunda spirituum sanguinis, et Renes immunda seri sanguinis auferunt, similiter quasi efficiunt, それゆえ、補助の腎臓(副腎)は血液の精の汚れたものを、また腎臓は血液の漿液の汚れたものを取り去る、同様に、いわば遂行する、
agunt per attractionem, ita viscere agente; 引きつけることによって行なっている、そのように活動〔する〕器官で。
similiter etiam spiritus in provincia ista, 同様にその領域の霊たちもまた、
quia tales sunt, utprimum aliquid excitatur correspondens in puriori sphaera, このような者であるからである、さらに純粋なスフェア(領域)の中の対応する何らかのものがかきたてられると直ぐに、
tunc quia separari in homine, aut in anima, quae corporea secum habet, nequeunt, その時、人間の中で、または霊魂の中で分離されることが、それらは自分自身に持っている身体のもの、できないので、
ideo ii spiritus per vim cooperatricem, quae fit ad distantiam secundum sphaeram activitatis eorum, se associant, [ea] excitant, attrahunt, et sic liberant meliora et puriora ab immundioribus- それゆえ、彼ら霊たちは一緒に働く力によって、それらは彼らの活動のスフェア(領域)にしたがって隔たりに行なう、自分自身と仲間となる、〔それらを〕かきたてる、引きつける、またこのように善いものまた純粋なものを解放する、汚れたものから――
imo{1} a spurcis et putidis; それどころか、不潔なもの、また腐ったものから。
quare spiritus mali sunt qui abstergunt- それゆえ、ぬぐい取る者は、悪い霊である――
inde{2} tamen non deteriores fiunt, sed talia munia obire debent, antequam meliores fiunt, aut reformantur. それでも、ここからいっそう悪くならない、しかし、職能を果たすことをしなくてはならない、さらに善いものになる、または改心される前に。
(3) 訳文
腎臓と副腎の領域の中の者はそれ自体の中に粗雑なものを運び、このように純粋なものになるべきものを浄化すること
960. 尿をつくる腎臓も、副腎も、それ自体の中に汚れたものを、すなわち、腎臓は漿液の汚れたものを、または血液の精の汚れたものを運ぶことがられていることができる。それゆえ、腎脈管(腎臓の濾過管)から精管が下降している。
961. 腎臓の領域の中にいる者は――人間からさらに純粋な思考が取り去られる時、その時、身体のものもまた従い、このようにさらに汚れたものは、二重の順序または段階で――それらは、その領域を構成する者に適合するので、〔彼らは〕それらを引き入れ、さらにまたそれらの中にアニムスを保ち、またこのようにさらに純粋なものから引き離すからである。それゆえ、さらに純粋なものが天界へ不潔なものを伴うことなしに連れ去られる。
962. それゆえ、副腎は血液の精の汚れたものを、また腎臓は血液の漿液の汚れたものを取り去る、同様に、いわば遂行し、引きつけること、そのように活動する器官によって行なっている。
その領域の霊たちも同様である、このような者であるからである――さらに純粋なスフェア(領域)の中の対応する何らかのものがかきたてられると直ぐに、その時、人間の中で、または霊魂の中で、自分自身に持っている身体のものは分離されることができないので、それゆえ、彼ら霊たちは彼らの活動のスフェア(領域)にしたがって隔たって行なう一緒に働く力によって、自分自身と仲間となり、〔それらを〕かきたて、引きつけ、またこのように善いものまた純粋なものを、汚れたものから――それどころか、不潔なもの、また腐ったものから解放する。
それゆえ、ぬぐい取る者は、悪い霊である――それでも、ここからいっそう悪くならない、しかし、さらに善いものになる、または改心される前に職能を果たすことをしなくてはならない。