原典講読『霊界体験記』 958

(1) 原文

De duritie et mollitie callorum

 

958.  Calli, qui eximuntur, et [quibus] inspiciunt, qualis anima est in externis, seu corporeis, quae post vitam corporis secum fert, sunt duriores, et molliores, secundum statum vitae actu; qui duri sunt, emollescent, et hoc variis punitionibus; antequam emollescunt, non cum internis possunt conjungi ea quae meliora sunt, et quasi obliterari ea quae mala, cum connexionibus, quae sic spirituali modo quasi discerpendae. Qui duriores callos habent, ii sustinent magnos imo ingentes dolores, et penitiores cruciatus, quia radices tanguntur, at qui molliores, ii non sustinent tales dolores, sicut ab experientia instructus, cum similis incumbentia seu distractio in me facta sicut in alio. 1748, 23 Febr.

 

(2) 直訳

De duritie et mollitie callorum たこの固さと柔らかさについて

958.  Calli, qui eximuntur, et [quibus] inspiciunt, qualis anima est in externis, seu corporeis, quae post vitam corporis secum fert, たこは、それは取り除かれる、また〔それらにより〕調べられる(眺められる)、外なるもの、または身体的なものの中で霊魂がどんなものであるか、それを身体のいのちの後、それ自体にもつ、

sunt duriores, et molliores, secundum statum vitae actu; さらに固い、またさらに柔らかい、生活の活動の状態にしたがって。

qui duri sunt, emollescent, et hoc variis punitionibus; 固いものは、柔らかくされる、またこのことはいろいろな罰によって。

antequam emollescunt, non cum internis possunt conjungi ea quae meliora sunt, et quasi obliterari ea quae mala, cum connexionibus, quae sic spirituali modo quasi discerpendae. 柔らかくされる前に、内なるものと結合されることができない、それは、それはよりよいものである、またいわば消し去られる、それは、それは悪〔である〕、連結物とともに、それらはこのように霊的な方法で、いわば引き離されなくてはならない。

Qui duriores callos habent, ii sustinent magnos imo ingentes dolores, et penitiores cruciatus, quia radices tanguntur, 固いたこを持っている者は、彼らは大きなそれどころか巨大な苦痛を受ける、また深い(深く感じる)責め苦を、根で触れられる(作用される)からである。

at qui molliores, ii non sustinent tales dolores, sicut ab experientia instructus, cum similis incumbentia seu distractio in me facta sicut in alio. しかし、柔らかい者は、彼らはそのような苦痛を受けない、経験から教えられたように、同様の圧迫または引き離しが私の中で行なわれたとき、他の者の中でのように。

1748, 23 Febr. 1748年2月23日。

 

(3) 訳文

たこの固さと柔らかさについて

 

958. 身体のいのちの後、霊魂がそれ自体にもつ、たこは、取り除かれ、また〔それらにより〕、外なるものまたは身体的なものの中で霊魂がどんなものであるか調べられ、そのたこは生活での活動の状態にしたがって固く、また柔らかい。

 固いものは、柔らかくされ、このことはいろいろな罰によっている。柔らかくされる前に、よりよいものである内なるものと結合されることができない、また、それは悪であるもの連結物とともに、いわば消し去られる、それらはこのように霊的な方法で、いわば引き離されなくてはならない。

 固いたこを持っている者は、大きなそれどころか巨大な苦痛を、また深く感じる責め苦を受ける、根を触れられるからである。しかし、〔たこの〕柔らかい者は、同様の圧迫または引き離しが私の中で、他の者の中でのように行なわれたときの経験から教えられたように、そのような苦痛を受けない。1748年2月23日。

コメントを残す