原典講読『霊界体験記』 828(,829)

(1) 原文

Sunt etiam qui cuticulas referunt

 

828.  Sunt spiritus qui etiam tunicas exteriores hominis referunt, sed cum iis non loquutus sum{1}, modo ab iis id percipiebam{2}, quod inducerent calorem, oriundum ab exhalationibus, per poros invisibiles; nunc quidem loquuntur, dicentes, quod ii sint, qui tegunt omnia, sed quales sint praeterea, nondum mihi manifestatum est. 1748, 18 Feb.

@1 ms. sunt

@2 ms. percipiebant

☆この段落は交差線で抹消されています。

 

829.{1} # # Ruminantur iidem quandoque super ea, quae prius dicta, quae retinent, et sic indignantur, cupiuntque quaerere causas, cur ita loquutum est, sic ut quaedam viscositas quoque insit.

@1 paragraphum hanc conformiter auctoris indiciis huc transposuimus〔この段落は著者の指示に従ってここへ移動された〕こう書いてあります、すなわち、この829番は826番の後に置かれています(##の記号)、この『原典講読』では番号順にしています。

 

(2) 直訳

Sunt etiam qui cuticulas referent さらにまたいる、その者は皮膚に関係する(場所を定められる)

828.  Sunt spiritus qui etiam tunicas exteriores hominis referunt, 霊たちがいる、その者もまた人間の外的な(外部の)被膜に関係する、

sed cum iis non loquutus sum{1}, しかし、彼らと私は話さなかった、

modo ab iis id percipiebam{2}, 単に彼らからそのことを知覚した、

quod inducerent calorem, oriundum ab exhalationibus, per poros invisibiles; 彼らが熱をひき起こしていること、発散物(蒸発気)から、目に見えない気孔(毛穴)を通して。

nunc quidem loquuntur, dicentes, 今、確かに、彼らは話している、言って、

quod ii sint, qui tegunt omnia, 彼らであること、その者はすべてのものをおおっている、

sed quales sint praeterea, nondum mihi manifestatum est. しかし、ほかに〔彼らが〕どのような者であるか、まだ私に明らかにされていない。

1748, 18 Feb. 1748年2月18日。

 

829.{1} # # Ruminantur iidem quandoque super ea, quae prius dicta, quae retinent, 同じ者が、ときどき、それらの上に反芻する(熟考する)、それらは前に言われた、それらを保持している、

et sic indignantur, cupiuntque quaerere causas, cur ita loquutum est, このように憤慨する、そして理由を求めることを欲する、なぜそのように言われたか、

sic ut quaedam viscositas quoque insit. そのように、ある種の粘着性もまた内在する。

 

(3) 訳文

皮膚に関係する者もいる

 

828. 人間の外部の被膜に関係する霊たちもいる。しかし、私は彼らと話さなかった、単に彼らから、目に見えない毛穴を通して発散物から彼らが熱をひき起こしていることを知覚した。今、確かに、彼らは話し、自分たちがすべてのものをおおっている者であることを言っている。しかし、ほかに〔彼らが〕どのような者であるか、まだ私に明らかにされていない。1748年2月18日。

 

829.☆ 同じ者が、ときどき、前に言われたことを保持して、それらを熟考し、このように憤慨し、そして、なぜそのように言われたか理由を求めることを欲する。そのように、ある種の粘着性もまた内在する。

 

☆ この段落は著者の指示に従ってここ〔826番の後〕へ移動された。