原典講読『霊界体験記』 670

(1) 原文

De provincia oculi

 

670.  Oculus pertinet ad intimiores angelos, quia in facie, et prodit ex cerebro, os quidem est in facie, sed ducit in corpus nempe in ventriculum et in pulmones, etiam ducit ab iisdem, quare ii qui sunt in provincia oris, minus aestimati sunt, quam qui in aliis faciei locis, oculus est locus faciei nobilissimus, et praeest quoque reliquis sensibus, adque classem spiritualem pertinet, cui praeest, quia est visus correspondens spirituali visui.

 

(2) 直訳

De provincia oculi 目の領域について

670.  Oculus pertinet ad intimiores angelos, quia in facie, et prodit ex cerebro, 目はさらに内的な天使に属している、顔の中に〔ある〕からである、また脳から発出している、

os quidem est in facie, sed ducit in corpus nempe in ventriculum et in pulmones, etiam ducit ab iisdem, 確かに口は顔の中にある、しかし、身体の中へ導く、すなわち、胃の中へまた肺の中へ、さらにまた同じもの〔口〕から〔他のものへ☆〕導く、

☆ この「他のもの」がないと意味が汲みづらいですね?

quare ii qui sunt in provincia oris, minus aestimati sunt, quam qui in aliis faciei locis, それゆえ、彼らは、その者は口の領域の中にいる、より少なく評価される(尊重される)、顔の他の場所の中に〔いる〕者よりも、

oculus est locus faciei nobilissimus, et praeest quoque reliquis sensibus, 目は顔の最も高貴な場所である、また管理(支配)もまたする他の感覚で(を)、

adque classem spiritualem pertinet, cui praeest, そして霊的な部類に属する、その者たちで管理(支配)する、

quia est visus correspondens spirituali visui. 視覚は霊的な視覚に対応しているからである。

 

(3) 訳文

目の領域について

 

670., 目はさらに内的な天使に属している、顔の中にあり、脳から発出しているからである、確かに口は顔の中にある、しかし、身体の中へ、すなわち、胃の中へまた肺の中へ導く、さらにまた同じもの〔口〕から〔他のものへ〕導く。それゆえ、口の領域の中にいる者は、顔の他の場所の中に〔いる〕者よりも、より少なく評価される。

 目は顔の最も高貴な場所であり、他の感覚を管理もする。そして霊的な部類に属し、その者たちで管理する。視覚は霊的な視覚に対応しているからである。

コメントを残す