(1) 原文
582. Quod gressus eorum attinet, quod per manus suas adjuvent se, ac subsultent [567], vidi, quia videre quoque concessum est, quomodo gradiuntur, quavis tertia vice se circumvertunt, et gyrum facie et corpore agunt, et sic sedent; et hoc ex causa, ne videantur, nisi facies, nam facies volunt libenter ut videantur{1}, caetera ita per sedendum ita abscondunt, secundum{2} sessionis eorum modum, ita etiam absconduntur anteriora, quae nec volunt ut videantur.
@1 sic J.F.l. Tafel; ms. videant
@2 imperfectum in ms.
☆この段落は交差線で抹消されています。
583. Praeterea{1}, fuerunt eorum spiritus apud me, quibus{2} ostendebam hujus telluris incolas, et omnes facies eorum tunc mihi videbantur minores solito, quod inde venit, quia ii videbant facies hominum nostrae telluris minores faciebus incolarum illorum telluris, et dicebant quod non pulchrae essent facies, tam quod minores essent, quam quod aliquantum deformes ex (koppor{a}, koppärrig{b}), dicentes quod apud [eos]{3} tales non invenientur, nec qui maculati essent facie rubris pustulis, et similiter, quia non aegrotant: quaedam facies arridebant, quarum nempe regio circum labia paulum promineret, tum quae dilatarentur, nempe ut ridentes facies sint, tristes non delectabant, quia curae mundanae imprimunt talia; sic ex faciebus cognoscere possunt, quales sint. 1748, 26 Jan.
Motus annuus Jovis est 12 annorum, et motus diurnus est 6 horarum.
@1 imperfectum in ms.
@2 sic J.F.I. Tafel; ms. cui
@3 sic J.F.I. Tafel
@a = maculae (vox suecica)=しみ(スウェーデン語)
@b = maculatae (vox suecica)=しみでよごれた(スウェーデン語)
☆この段落は交差線で抹消されています。
(2) 直訳
582. Quod gressus eorum attinet, quod per manus suas adjuvent se, ac subsultent [567], vidi, 彼らの歩きぶりについては、自分の手によって自分自身を助けること、そして跳ぶ〔567〕私は見た、
quia videre quoque concessum est, quomodo gradiuntur, 見ることもまた許されたからである、どのように歩くか、
quavis tertia vice se circumvertunt, et gyrum facie et corpore agunt, et sic sedent; それぞれ(~ごとに)三度、(自分自身を)向きを変える、顔と身体の旋回を行なう、またこのように座る。
et hoc ex causa, ne videantur, nisi facies, またこのことは理由から、見られないように、顔でないなら、
nam facies volunt libenter ut videantur{1}, なぜなら、顔が見られるように、喜んで欲しているからである、
caetera ita per sedendum ita abscondunt, secundum{2} sessionis eorum modum, ita etiam absconduntur anteriora, quae nec volunt ut videantur. 他のものはそのように座ることによってそのように隠している、彼らの座ることの方法(様式)にしたがって、そのように前の部分も隠す、それらを見られるように欲してもいない。
583. Praeterea{1}, fuerunt eorum spiritus apud me, quibus{2} ostendebam hujus telluris incolas, ほかに、彼らの霊たちが私のもとにいた、それらの者に私はこの地球の住民を示した、
et omnes facies eorum tunc mihi videbantur minores solito, またすべての彼らの顔は、その時、私にいつものもの〔よりも〕小さいものが見られた、
quod inde venit, quia ii videbant facies hominum nostrae telluris minores faciebus incolarum illorum telluris, そのことはここからやって来た、彼らが私たちの地球の人間の顔を見たからである、それらの地球の住民の顔〔よりも〕小さいものを、
et dicebant quod non pulchrae essent facies, tam quod minores essent, quam quod aliquantum deformes ex (koppor{a}, koppärrig{b}), また言った、美しくない顔であったこと、小さいものであったことも、いくぶんしみから、しみで汚れて醜かったことも、
dicentes quod apud [eos]{3} tales non invenientur, nec qui maculati essent facie rubris pustulis, et similiter, quia non aegrotant: 言って、〔彼らの〕もとにこのようなものは見られないこと、赤い吹き出物で顔にしみがあった者もいない、また同様に、病気でなかったので。
quaedam facies arridebant, quarum nempe regio circum labia paulum promineret, tum quae dilatarentur, nempe ut ridentes facies sint, tristes non delectabant, quia curae mundanae imprimunt talia; ある者の顔は微笑んでいた、すなわち、唇の周囲のそれらの領域が少し突き出ていた、なおまたそれらは広げられた、すなわち、顔が笑っているために、悲しいもの〔顔〕を喜ばなかった、世俗の心配事がそのようなものを印象づける(刻みつける)からである。
sic ex faciebus cognoscere possunt, quales sint. このように顔から知ることができる、どんなもの(性質)であるか。
1748, 26 Jan. 1748年1月26日。
Motus annuus Jovis est 12 annorum, et motus diurnus est 6 horarum. 木星の(惑星としての)一年の動きは12年である、また一日の動きは6時間である。
(3) 訳文
582. 彼らの歩きぶりについて、自分の手によって自分自身を助け、そして跳ぶことを私は見た〔567番〕、どのように歩くか見ることもまた許されたからである。三歩ごとに、向きを変え、顔と身体の旋回を行ない、そのように座る。このことの理由は、顔でしか見られないためである。なぜなら、喜んで、顔が見られるよう欲しているからである。〔顔以外の〕他のものはそのように座ることによってそのように隠している、彼らの座り方にしたがって、そのように前の部分も隠し、それらが見られのを欲してもいない。
583. ほかに、私のもとにいた彼らの霊たちに私はこの地球の住民を示した、またすべての彼らの顔は、その時、私にいつもの顔よりも小さく見られた。そのことは、彼らが私たちの地球の人間の顔を、自分の地球の住民の顔よりも小さいと見たことから起こった。また、美しくない顔であったこと、小さいものであったことも、いくぶんしみ☆から、しみで汚れて☆醜かったことも言った。〔彼らの〕もとにこのようなものは見られないこと、また同様に、赤い吹き出物で顔にしみがあった者もいない、と言った、病気はなかったからである。ある者の顔は微笑んでいた、すなわち、唇の周囲のそれらの領域が少し突き出ていた、なおまたそれらは広げられた、すなわち、顔が笑うためにである、悲しい顔を喜ばなかった、世俗の心配事がそのようなものを印象づけるからである。このように、どのよう性質であるか顔から知ることができる。1748年1月26日。
木星の(惑星としての)一年〔周期〕の動きは12年である、また一日(の動)きは6時間である。
☆ 「しみ」と「しみで汚れて」はスウェーデン語で書かれています。