原典講読『霊界体験記』 477

(1) 原文

De quodam spiritu ingenioso, seu de altero Mahumede

 

477.  Mane, cum evigilavi, erat spiritus quidam satis, ingeniosus, qui, querentibus iis qui circum me, converterat industriose omne bonum in malum, evigilans loquutus sum cum eo, qui ea dote pollebat, quod vellet explorare{1} quid verum, ideo proposui passim haec et illa, quae ingeniose solvebat, et verum inveniebat, quare receptus est in spirituum bonorum consortium, inter quos aliquantum mansit, sed quia nimis activus erat, et ex se voluit agree, remissus est, et venit in aliorum spirituum consortium, exinde concludere possum, quod quidam spiritus multa dote percipiendi, prae aliis polleant, et quod differentia sit talis, ut quis vix id sibi{2} persuadere patiatur.

@1 ms. explore

@2 sic J.F.I. Tafel; ms. se

 

(2) 直訳

De quodam spiritu ingenioso, seu de altero Mahumede 才気ある、ある霊について、すなわち、もうひとりのムハンマドについて

477.  Mane, cum evigilavi, erat spiritus quidam satis, ingeniosus, 朝、私が目覚めたとき、十分に才気あるある霊がいた、

qui, querentibus iis qui circum me, converterat industriose omne bonum in malum, その者は、不平を言う者ものたちに、彼らに、その者たちは私にまわりに〔いた〕、精を出して、すべての善を悪の中に変えた、

evigilans loquutus sum cum eo, 目覚めている、私は彼と話した、

qui ea dote pollebat, quod vellet explorare{1} quid verum, その者はその才能を賦与された、彼は何が真理が調べることを欲していること〔がわかった〕、

ideo proposui passim haec et illa, quae ingeniose solvebat, et verum inveniebat, それゆえ、私はしばしば、これらまたそれら〔の問題〕を提出した、それらを彼は如才なく解いた、また〔その問題の〕真理を見つけた、

quare receptus est in spirituum bonorum consortium, inter quos aliquantum mansit, それゆえ、善良な霊たちの交わりの中に受け入れられた、それらの者の間にいくらかとどまった、

sed quia nimis activus erat, et ex se voluit agree. remissus est, et venit in aliorum spirituum consortium, しかし、あまりに活動的であったので、また自分自身から行動することを欲した、送り出された、また他の霊たちの交わりの中にやって来た、

exinde concludere possum, quod quidam spiritus multa dote percipiendi, prae aliis polleant, このゆえに、私は結論することができる、ある霊たちは知覚する多くの才能を、他の者よりも賦与されていること、

et quod differentia sit talis, ut quis vix id sibi{2} persuadere patiatur. またこのような相違がある、だれかがほとんどそのことを自分自身に説得することに耐えられないような。

 

(3) 訳文

才気ある、ある霊について、すなわち、もうひとりのムハンマドについて

 

477. 朝、私が目覚めたとき、十分に才気ある、ある霊がいた。その者は、私にまわりにいた不平を言う者たちに、精を出して、すべての善を悪の中に変えた。目覚めている私は彼と話した。その才能を賦与されたその者は、何が真理が調べることを欲していること〔がわかった〕、それゆえ、私はたびたび、あれこれの問題を提出した、それらを彼は如才なく解き、その問題の真理を見つけた。それゆえ、善良な霊たちの交わりに受け入れられ、それらの者の間にいくらかとどまった、しかし、あまりに活動的であり、自分自身から行動することを欲したので、送り出され、他の霊たちの交わりの中にやって来た。

 このゆえに、私は、ある霊たちは知覚する才能を他の者よりも多く賦与されていること、また、だれかがそのことを自分自身に説得することにほとんど耐えられないような〔才能の〕相違があることを結論することができる。

コメントを残す