(1) 原文
Species punitionis per circumcursionem
436. Sunt quos phantasiae ita puniunt, nempe quod videantur sibi circumcursitare in orbem retrorsum seu a dextro ad sinistrum, seu aliter per{1} phantasias, et sic toties per breves satis gyros redeunt, euntque, secum aliquid trahunt, quod{2} eos aggravat, haec punitionis species est iis, qui a cupiditatibus se patiuntur duci, et tametsi vident et agnoscunt veritates, usque tamen redeunt a cupiditatibus tracti, excurrunt sic in campum intellectualem, et agnoscunt, sed trahente cupiditate redeunt in repugnantias; hoc magis applicabile est mulieribus, in quibus cupiditates praedominium solent habere, quae se sicut viri, in iis quae fidei doctrinas spectant{3}, immiscent. 1747, die 31 Dec.
@1 sic. J.F.I. Tafel; ms. seu ut apparet
@2 ms. vel trahunt, vel quod, ubi deletio primi vel erronee omissa
@3 sic J. F. I. Tafel; ms. spectat
(2) 直訳
Species punitionis per circumcursionem 駆け回ることによっての罰の種類
436. Sunt quos phantasiae ita puniunt, それらの者を幻想がある、そのように罰する、
nempe quod videantur sibi circumcursitare in orbem retrorsum seu a dextro ad sinistrum, seu aliter per{1} phantasias, すなわち、自分自身に駆け回ることが見られること、輪の中を後方へ、または右から左へ、すなわち(または)、幻想によって異なって、
et sic toties per breves satis gyros redeunt, euntque, secum aliquid trahunt, quod{2} eos aggravat, またこのようにこれほど何度も短い十分な旋回によって戻る、そして行く、自分自身に何らかのものを引き寄せる、それは彼らを悪化させる、
haec punitionis species est iis, qui a cupiditatibus se patiuntur duci, et tametsi vident et agnoscunt veritates, usque tamen redeunt a cupiditatibus tracti, これらの罰の種類が彼らにある、その者は欲望により自分自身に導かれることを被る(許す、させておく)、またたとえ〝真理〟を見る、また認めても、やはりそれでも、欲望により引きつけられて戻る、
excurrunt sic in campum intellectualem, et agnoscunt, sed trahente cupiditate redeunt in repugnantias; このように知的なものの分野の中へ走り出る、また認める、しかし、欲望に引き寄せられて、嫌悪(反感)の中へ戻る。
hoc magis applicabile est mulieribus, in quibus cupiditates praedominium solent habere, quae se sicut viri, in iis quae fidei doctrinas spectant{3}, immiscent. このことはさらに(むしろ)女に当てはめられる、その者たちの中で欲望が優位(主役)を持っていることがよくある(常である)、彼女たちは自分自身を男のように、それらの中に、それらは信仰の教えに目を向けている、引き入れる。
1747, die 31 Dec. 1747年12月31日に。
(3) 訳文
駆け回ることによるある種の罰
436. このように罰する幻想を被る者がいる、すなわち、自分自身に、輪の中を後方へ、または右から左へ駆け回ること、または異なる幻想によって、見られることであり、このようにこれほど何度も短い十分な旋回によって、戻り、そして行く、〔その度ごと〕自分自身に悪化させる何らかのものを引き寄せる。
欲望により導かれることを自分自身に許す、またたとえ〝真理〟を見る、また、認めても、やはりそれでも、欲望により引きつけられて戻る者に、これらのある種の罰がある。このように知的なものの分野の中へ走り出る、また認める、しかし、欲望に引き寄せられて、〔真理への〕嫌悪の中へ戻る。このことはむしろ女に当てはめられる、彼女たちの中で欲望が優位になっていることが常であり、彼女たちは男のように、信仰の教えに目を向けていて、それらの中に、自分自身を引き入れる。1747年12月31日。