原典講読『霊界体験記』 201

(1) 原文

Odor foedus

 

201.  Quando vera et bona fidei destruuntur et sic obstruuntur, tunc repraesentantur ea per odores foedos, instar stagni, ac instar cadaveris, ita quoque si propter voluptates hominis; quare odor teter et foedus similiter mihi est exhibitus, clausis oculis tempore noctis.

 

(2) 直訳

Odor foedus 不快な臭い

201.  Quando vera et bona fidei destruuntur et sic obstruuntur, tunc repraesentantur ea per odores foedos, instar stagni, ac instar cadaveris, ita quoque si propter voluptates hominis; 信仰の真理と善が破壊され、またこのようにさえぎられる時、その時、それらが不快な臭いによって表象される、池のような、そして死体のような、そのようにまた、もし、人間の欲望のために〔何かが行なわれている〕なら。

quare odor teter et foedus similiter mihi est exhibitus, clausis oculis tempore noctis. それゆえ、忌まわしいまた不快な臭いが同様に私に現われた、夜の時に目で閉ざされて。

 

(3) 訳文

不快な臭い

201.  信仰の真理と善が破壊され、このようにさえぎられる時、それらが池のような、そして死体のような不快な臭いによって表象される、そのようにまた、もし、人間の欲望のために〔何かが行なわれている〕なら。それゆえ、忌まわしく不快な臭いが同様に私に現われた、目を閉じた夜の時に。

コメントを残す